| Very few of us are entitled to live in luxury; the great majority of us are doomed to live in poverty. | UN | فالقليلون جداً منا مؤهلون لكي يعيشوا حياة مرفّهة؛ والأغلبية العظمى منا محكوم عليهم أن يعيشوا في حالة من الفقر. |
| Many of us are becoming a little frustrated, impatient and weary. | UN | وأضحى كثيرون منا يشعرون بشيء من الإحباط ونفاد الصبر والإرهاق. |
| -Look, none of us are here because we wanna be. | Open Subtitles | انظر، لا أحد منا هنّا بسبب اننا نريد ذلك |
| - None of us are getting off that easy. | Open Subtitles | ولا واحد منّا سيتخلّص من هذا بسهولة هكذا |
| Neither of us are just making decisions for ourselves anymore. | Open Subtitles | لا أحد منا مجرد اتخاذ القرارات لأنفسنا بعد الآن. |
| But none of us are as terrifying... as you with this. | Open Subtitles | .. لكن لا أحد منا مروعً كما أنتِ ومعكِ هذا |
| None of us are gonna survive much longer without food. Including Laura. | Open Subtitles | لا احد منا يصبر بدون غذاء بالاضافة ان لورا تحتاج للغذاء |
| The only place in town that's got power is Superstore USA while the rest of us are left to bake in the heat. | Open Subtitles | المكان الوحيد في المدينة الذي لديه طاقة هو متجر سوبر ستور في حين الباقين منا نترك كي يتم خبزنا في الحرارة |
| You have no idea what any of us are going through. | Open Subtitles | ليس لديكِ أي فكرة عما يمر به أي واحدٍ منا |
| Most of us are soboring because our cities are soboring. | Open Subtitles | الكثير منا أصبح مملا جدا لأن مدننا مملة جدا |
| But some of us are ready to fight back for once. | Open Subtitles | و لكن بعض منا . جاهز للعوده للقتال لمرة واحده |
| Well, I guess neither of us are screw-ups after all. | Open Subtitles | حسناً,أخمن أنه لا أحد منا فشل بعد كل شيئ |
| But neither one of us are getting what we want tonight. | Open Subtitles | ولكن لن يحصل أيُ أحدٍ منا على مراده هذه الليلة |
| It was followed by the explosion in global fuel and food prices and then by the global economic downturn, which many of us are still grappling with today. | UN | وقد أعقبها الارتفاع المهور لأسعار الوقود والأغذية، ثم حدث بعد ذلك الهبوط الاقتصادي العالمي، الذي ما زال الكثيرون منا يتلمسون طريق الخلاص منه حتى اليوم. |
| As I have said before, people are dying. That is why some of us are asking for more time. | UN | كما قلت، سيدي الرئيس، هناك شعب يموت والبعض منا يطلب مزيدا من الوقت. |
| I am sure many of us are looking forward to it. | UN | وإنِّي واثقة من أن العديد منا يتطلَّعون إلى انعقاد هذا المؤتمر. |
| Many of us are still reeling from the impact of the global and financial crisis. | UN | إن العديدين منا ما زالوا يعانون من تأثير الأزمة العالمية والمالية. |
| Assuming half of us are straight, who's been with Kaylie? | Open Subtitles | بافتراض أن نصفنا معتدل جنسيًا فمن منّا واعد كايلي؟ |
| Yeah, but we're not okay, Sarge. None of us are okay. | Open Subtitles | نعم، ولكننا لسنا بخير أيّها الرقيب، لا أحد منّا بخير |
| Because if it's really that easy to kill the most protected person in the world, then none of us are safe. | Open Subtitles | لأنه إن كان الأمر بتلك البساطة أن يُقتل أكثر شخص محمي في العالم إذن فلا يوجد أحد منّا آمن |
| All of us are affected by the same waters, climatic conditions and ozone layer. | UN | وكلنا يتأثر بنفس المياه والظروف المناخية وطبقة اﻷوزون. |
| I don't know who she is. I don't know who any of us are. | Open Subtitles | أنا لا اعرف من هي أنا لا اعرف من نكون نحن |
| We must ensure that all of us are pulling together in that regard. | UN | يجب أن نضمن أننا جميعاً متكاتفون في ذلك الصدد. |
| Most of us are too busy holding down jobs to see the really big picture of what we're doing as a people, as a species. | Open Subtitles | أغلبنا مشغول جداً بِضغط العمل عن رؤية الصورة الحقيقية الأشمل .عما نقوم بهِ كبشرٍ و نوع |
| Yeah, some of us are, Sadita, and rude too. | Open Subtitles | أجل، بعضنا كذلك يا (ساديتا) و وقح أيضاً. |
| Then some of us are gonna go off on the lecture circuit and some of us are gonna go off to prison. | Open Subtitles | ثمّ البعض مِنَّا سيذهبون ليحاضرون والبعض مِنا سَيَذْهبُ إلى السجنِ. |
| All of us are at risk in Sarajevo. | UN | إننا جميعا معرضون للخطر في سراييفو. |