ويكيبيديا

    "of vessel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السفينة
        
    • المتعلقة بالسفن
        
    • السفن والسواتل
        
    • حركة مرور السفن
        
    Age of world and open-registry fleets by type of vessel UN عمر الأسطول العالمي وأسطول السجل المفتوح حسب نوع السفينة
    3. EPIRB: Details of vessel UN المرشد اللاسلكي لتحديد المواقع في حالات الطوارئ : تفاصيل السفينة
    Structure of open-registry fleet by type of vessel UN هيكل أسطول السجل المفتوح حسب نوع السفينة
    No information was provided concerning some of the forms of assistance recommended by the Review Conference, including assistance for port State control, compliance with market and trade-related measures, meeting market requirements and the sharing of vessel information. UN ولم تقدم أي معلومات عن بعض أشكال المساعدة التي أوصى المؤتمر الاستعراضي بتقديمها، ومنها المساعدة المتعلقة بعمليات المراقبة من جانب دول الميناء والامتثال للتدابير المتصلة بالأسواق وبالتجارة وتلبية متطلبات السوق وتبادل المعلومات المتعلقة بالسفن.
    In October 2006, FAO hosted an Expert Consultation on the Use of vessel Monitoring Systems and Satellites for Fisheries Monitoring Control and Surveillance. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2006، استضافت الفاو مشاورة خبراء بشأن استخدام نظم رقابة السفن والسواتل لرصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها().
    201. The benefits of implementing a vessel traffic service are that it allows identification and monitoring of vessels, strategic planning of vessel movements and provision of navigational information and assistance. UN ١٠٢ - تتمثل مزايا تنفيذ خدمة حركة مرور السفن في أنها تسمح بتعريف ورصد السفن والتخطيط الاستراتيجي لحركات السفن وتقديم المعلومات والمساعدة في مجال الملاحة.
    World share of open-registry fleet by type of vessel UN حصة الأسطول العالمي من أسطول السجل المفتوح حسب نوع السفينة
    Further schedule of the vessel was not intimated to the Indian Oil Corporation as the contract was over after the discharge of vessel at Madras. UN ولم تخطر شركة النفط الهندية بمخطط رحلة السفينة بعد ذلك بالنظر الى انقضاء العقد بتفريغ السفينة في مدراس.
    The vessel's further schedule was not intimated to us as the contract was over after the discharge of vessel at Goa. UN ولم يصل الى علمنا أي مخطط لرحلة السفينة بعد ذلك بالنظر ﻹنقضاء العقد بتفريغ السفينة في جووا.
    At the time of vacating the berth, all cargo tanks of the vessel were empty. The vessel's further schedule was not intimated to the Indian Oil Corporation as the contract was over after the discharge of vessel at Bombay. UN وعندما غادرت مرساها كانت جميع خزانات الشحن فارغة، ولم تتلق شركة النفط الهندية أي إشعار يدل على مخطط رحلة السفينة بعد ذلك بالنظر الى انتهاء العقد بتفريغ السفينة في بومباي.
    One State informed the Panel that transfers of vessel ownership were apparently obscured by the use of bearer shares provided by such a third party. UN وقد أبلغت دولة واحدة الفريقَ بأن نقل ملكية السفينة يتم طمسه على ما يبدو عن طريق إصدار أسهم لحاملها تقدمها هذه الأطراف الثالثة.
    Percentage share of open-registry fleet per type of vessel Total fleet UN حصة أسطول السجل المفتوح حسب نوع السفينة
    The provision for rental and operation costs is based on the type of vessel and takes into account transit costs related to the deployment of the vessels from their countries of origin. UN ويستند المبلغ المخصص لتكاليف استئجار السفن وتشغيلها إلى نوع السفينة ويأخذ في الاعتبار تكاليف العبور المتصلة بنشر السفن من بلدان منشئها.
    Failure to comply with these provisions could result in a fine, confiscation of vessel and/or gear under the Canadian Fisheries Protection Act. UN ويمكن أن يؤدي عدم الامتثال لهذه اﻷحكام الى فرض غرامة، و/أو مصادرة السفينة و/أو المعدات عملا بالقانون الكندي لحماية مصائد اﻷسماك.
    Name of vessel and destination (if available): UN اسم السفينة ووجهتها )إذا توافرت المعلومات(:
    Measures include changing individual ships' security plans; the design or modification of vessel structure so as to prevent pirates from, or delay them in, gaining control of the vessel in the event that they board; and the use of appropriate, non-lethal measures, including netting, wire, electric fencing, long-range acoustic devices and fire hoses, to prevent boarding. UN وتشمل التدابير تغيير الخطط الأمنية للسفن الفردية؛ وتصميم أو تعديل هيكل السفينة لمنع سيطرة القراصنة على السفينة أو تأخير سيطرتهم في حال صعودهم إلى سطح السفينة؛ واستخدام تدابير مناسبة غير قاتلة مثل الشباك، والأسلاك، والسياج الكهربائي، والأجهزة الصوتية البعيدة المدى، وخراطيم المياه لمنعهم من الصعود.
    26. As referred to earlier, on 13 November 1997, a case (M/V Saiga case - prompt release of vessel) was submitted under article 292 of the Convention. UN ٢٦ - سبق اﻹشارة إلى أن قضية )السفينة " سايغا " - اﻹفراج الفوري( قدمت إلى المحكمة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بموجب المادة ٢٩٢ من الاتفاقية.
    The Customs Service rule on " Presentation of vessel cargo declaration to customs before cargo is laden aboard vessel, at foreign ports for transhipment to the United States " will come into effect on 1 February 2003. UN فقانون إدارة الجمارك الخاص ب " تزويد الجمارك في الموانئ الأجنبية ببيان البضائع المتجهة إلى الولايات المتحدة قبل شحنها على السفينة " ، سيصبح نافذ المفعول اعتباراً من 1 شباط/فبراير 2003(17).
    No information was provided concerning some of the forms of assistance recommended by the Review Conference, including assistance for port State control, compliance with market and trade-related measures, meeting market requirements and the sharing of vessel information (paragraph 455). UN ولم تقدم أي معلومات عن بعض أشكال المساعدة التي أوصى المؤتمر الاستعراضي بتقديمها، ومنها المساعدة المتعلقة بعمليات المراقبة من جانب دول الميناء والامتثال للتدابير المتصلة بالأسواق وبالتجارة وتلبية متطلبات السوق وتبادل المعلومات المتعلقة بالسفن (الفقرة 455).
    The Division also attended FAO meetings related to enforcement and compliance, including the Expert Consultation on the Use of vessel Monitoring Systems and Satellites for Fisheries Monitoring, Control and Surveillance, and the second joint FAO/IMO ad hoc working group on illegal, unreported and unregulated fishing and related matters. UN كما تحضر الشعبة اجتماعات منظمة الأغذية والزراعة التي لها صلة بعمليات الإنفاذ والامتثال، بما في ذلك مشاورة الخبراء بشأن استخدام نظم رصد السفن والسواتل في رصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها، والاجتماع الثاني للفريق العامل المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية المخصص للصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم والمسائل المرتبطة به.
    The IMO regional seminar and workshop held in India in March 2000 highlighted the potential use of vessel traffic separation (VTS) information in piracy and armed robbery attack situations. UN وسلطت الحلقة الدراسية وحلقة العمل الإقليميتان اللتان عقدتهما المنظمة البحرية الدولية في الهند في آذار/مارس 2000 الضوء على إمكانية استخدام المعلومات المتعلقة بفصل حركة مرور السفن في حالات شن هجوم لقرصنة ونهب مسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد