UNPROFOR personnel observed a Cessna 172 light utility airplane with BiH markings overflying their position north-west of Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خدمات تحمل شارات جيش البوسنة والهرسك وتحلق فوق موقعة شمال غرب فيسوكو. |
UNPROFOR personnel observed a light fixed-wing aircraft 2 kilometres south-east of Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة ثابتة الجناحين على بعد كيلومترين جنوب شرق فيسوكو. |
The helicopter landed for 1 minute, 9 kilometres north-west of Visoko, then headed north-west and landed in Zenica. | UN | وهبطت الطائرة العمودية لمدة دقيقة على بعد ٩ كيلومترات شمال غرب فيسوكو ثم توجهت باتجاه الشمال الغربي وهبطت في زينيكا. |
The helicopter landed 5 kilometres north-west of Visoko. | UN | وهبطت الطائرة العمودية على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الغربي من فيسوكو. |
The helicopter landed 10 kilometres north-north-west of Visoko at a stadium. | UN | وهبطت الطائرة العمودية على بعد ١٠ كيلومترات إلى شمال الشمال الغربي في استاد فيسوكو. |
UNPROFOR personnel observed an unknown green helicopter flying 10 kilometres west of Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مجهولة تطير على بعد ١٠ كيلومترات غرب فيسوكو. |
Contact was lost 10 kilometres south-west of Visoko. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من فيسوكو. |
Some of them could go home, and on 23 May 1992, they were transported to the town of Visoko, which was under the control of the Bosnian army. | UN | وتمكّن بعضهم من العودة إلى منازلهم، وفي 23 أيار/مايو 1992، نُقلوا إلى بلدة فيسوكو التي كانت تخضع لسيطرة جيش البوسنة. |
The authors immediately reported the disappearance of their relatives to the local police of Visoko and to the International Committee of the Red Cross in Breza. | UN | وقام أصحاب البلاغات فوراً بالإبلاغ عن اختفاء أقاربهم إلى الشرطة المحلية في فيسوكو وإلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر في بريزا. |
AWACS made radar contact and NATO fighter aircraft established visual contact with a white helicopter 13 kilometres north-east of Jablanica, which faded 12 kilometres north-west of Visoko. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة بيضاء اللون على بعد ١٣ كم شمال شرق جابلانيتشا قبل أن تتلاشى على بعد ١٢ كم شمال غرب فيسوكو. |
NATO fighter aircraft made radar and visual contact with a small, white, fixed-wing airplane, possibly a Cessna 172, landing, taking off and landing again north-west of Visoko. | UN | رصدت مقاتلات الناتو بالرادار وبصريا طائرة بيضاء صغيرة ثابتة الجناحين، يحتمل أن تكون من طراز سسنا ١٧٢، وهي تهبط وتقلع وتهبط مرة أخرى شمال غرب فيسوكو. |
AWACS and then NATO fighter aircraft made radar contact with an unknown aircraft, which flew from a point 7 kilometres north of Visoko airfield to 1 kilometre south of it. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس ثم مقاتلات الناتو بالرادار طائرة غير معروفة كانت تحلق انطلاقا من نقطة تبعد بمسافة سبعة كيلومترات شمال مطار فيسوكو وبمسافة كيلومتر واحد إلى الجنوب منه. |
AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 6 kilometres north-east of Vares, which faded 23 kilometres east of Visoko. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا، اشتبه بأنه طائرة هليكوبتر، على بعد ٦ كيلومترات الى الشمال الشرقي من فاريز، وقد اختفى على بعد ٢٣ كيلومترا الى الشرق من فيسوكو. |
UNPROFOR personnel observed an Mi-8 helicopter landing 32 kilometres north-east of Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 أثناء هبوطها على بعد ٣٢ كيلومترا شمال شرقي فيسوكو. |
UNPROFOR personnel observed a fixed-wing light Cessna aircraft landing 7 kilometres north-west of Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة ثابتة الجناحين من طراز Cessna تهبط على بعد ٧ كيلومترات شمال غرب فيسوكو. |
UNPROFOR personnel observed an aircraft, suspected to be a transport aircraft, which had lights in the dark, 30 kilometres north-east of Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة يشتبه في أنها من طائرات النقل، لها مصابيح إضاءة في الظلام، تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا شمال شرق فيسوكو. |
The helicopter landed in the vicinity of Visoko. | UN | وهبطت الطائرة العمودية في ضواحي فيسوكو. |
(5) 1 December 1993 - MI-8 helicopters dropped four parachutes with ammunition in the area of Visoko Kiseljak; | UN | )٥( ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ - قامت طائرات عمودية من طراز M1-8 بإسقاط أربع مظلات تحمل ذخائر في منطقة فيسوكو كيسيلياك؛ |
NATO fighter aircraft made radar and visual contact on a white MI-8 helicopter 13 kilometres north-west of Visoko. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي رصدا راداريا وبصريا مع طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 على بعد ١٣ كيلومترا شمال غرب فيسوكو. |
North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft made radar and visual contact with an HIP helicopter 10 kilometres west of Visoko. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا وعيانيا بطائرة عمودية طراز HIP على بعد ١٠ كيلومترات من فيسوكو. |