ويكيبيديا

    "of vulnerable and disadvantaged" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضعيفة والمحرومة
        
    • المستضعفة والمحرومة
        
    • الضعفاء والمحرومين من
        
    • المستضعفين والمحرومين
        
    • المعرضة والمحرومة
        
    Measures to improve the physical and mental health situation of vulnerable and disadvantaged groups UN تدابير لتحسين حالة الصحة البدنية والعقلية للفئات الضعيفة والمحرومة
    The participants acknowledged that there was a need to build the capacity of vulnerable and disadvantaged social groups in order to enable their meaningful participation in and contribution to policymaking processes. UN واعترف المشاركون بأنه من الضروري بناء قدرات الفئات الاجتماعية الضعيفة والمحرومة لتمكين مشاركتها على نحو هادف في عمليات وضع السياسات، وإسهامها فيها.
    Governments were encouraged to identify specific institutions and services to meet the social needs of vulnerable and disadvantaged groups, to promote their capabilities and experience and enable them to make positive contributions to society. UN وشجعت الحكومات على تحديد مؤسسات وخدمات معينة للوفاء بالاحتياجات الاجتماعية للفئات الضعيفة والمحرومة لتحسين قدراتها وخبراتها لتمكينها من الإسهام في المجتمع على نحو إيجابي.
    Household situation of vulnerable and disadvantaged groups UN وضع المجموعات المستضعفة والمحرومة من حيث السكن
    Discrimination, stereotyping and social exclusion are major obstacles to the participation of vulnerable and disadvantaged groups and individuals. UN ويشكل التمييز والقوالب النمطية والإقصاء الاجتماعي عقبات رئيسية أمام مشاركة الضعفاء والمحرومين من الجماعات والأفراد.
    149. With regard to the effect of measures implemented on the situation of vulnerable and disadvantaged groups in any worse-off areas: UN ٩٤١- اﻷثر على الفئات الضعيفة والمحرومة وفي أية مناطق أسوء حالا:
    Apart from the work of the Committee for the Participation of Women from Ethnic Minority Groups (PaVEM), described in the fourth periodic report, a plan of action on emancipation and integration had focused attention on the social participation of vulnerable and disadvantaged women from ethnic minorities. UN وأوضح أنه، إلى جانب عمل اللجنة المعنية بمشاركة المرأة من الأقليات الإثنية، المشروح في التقرير المرحلي الرابع، هناك خطة عمل معنية بتحرير المرأة وإدماجها ينصب فيها التركيز على المشاركة الاجتماعية للمرأة الضعيفة والمحرومة من الأقليات الإثنية.
    In order to improve the physical and mental health situation of vulnerable and disadvantaged groups, the Government proposes to increase support for and enforce the national health policy, which is premised upon the principles of equity, affordability and accessibility of health care, and health protection for all concerned. UN وتقترح الحكومة لتحسين الحالة الجسدية والعقلية للفئات الضعيفة والمحرومة تقديم المزيد من الدعم للسياسات الصحية الوطنية وتعزيزها، وهي سياسات تقوم على أساس مبادئ تتمثل في الإنصاف وقدرة جميع المعنيين على تحمل تكاليف الحصول على الرعاية والوقاية الصحيتين وإمكانية توفيرهما لهم.
    Acknowledging the prevailing marginalization and exclusion of vulnerable and disadvantaged groups, these documents encourage African Union member States to promote and accelerate a sustainable social development for the continent through more integrated social policies. UN وتعترف هذه الوثائق بما تتعرض له الفئات الضعيفة والمحرومة من تهميش واستبعاد، وتشجع، في الوقت نفسه، الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على العمل على تحقيق تنمية اجتماعية مستدامة في القارة والتعجيل بها، من خلال سياسات اجتماعية أكثر تكاملا.
    79. Although a number of countries have achieved low levels of maternal mortality, significant pockets of vulnerable and disadvantaged groups still remain. UN 79 - ورغم أن عدداً من البلدان قد نجح في أن تكون مستويات الوفيات النفاسية لديه منخفضة، فلا تزال هناك جيوب كبيرة من الفئات الضعيفة والمحرومة.
    Such institutions can ensure inclusive, equitable participation and fair access to social services and job opportunities; identify specific means of reflecting the needs of vulnerable and disadvantaged groups and populations; recognize and promote their capabilities, talents and experiences; and enable them to make a positive contribution to society. UN ويمكن لهذه المؤسسات أن تكفل مشاركة شاملة ومنصفة وإتاحة سبل الحصول على الخدمات الاجتماعية وفرص العمل على أساس عادل؛ وتحديد سبل مراعاة احتياجات الفئات الضعيفة والمحرومة من السكان؛ والاعتراف بإمكاناتهم ومواهبهم وخبراتهم والنهوض بها؛ وتمكينهم من تقديم مساهمة إيجابية في المجتمع.
    21. Governments have implemented a wide range of policies and programmes to respond to the special needs of vulnerable and disadvantaged groups and to strengthen their participation in development processes through the provision of, inter alia, social services, employment opportunities, credit, skill development and training. UN 21 - ونفذت الحكومات نطاقا واسعا من السياسات والبرامج لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة وتعزيز مشاركتها في عملية التنمية من خلال توفير الخدمات الاجتماعية وفرص العمل والائتمانات وتطوير المهارات والتدريب، في جملة أمور.
    87. Ensure appropriate and effective expenditure of resources for universal access to basic education and primary health care, within the country context, in recognition of the positive impact this can have on economic and social development, with particular efforts to target the special needs of vulnerable and disadvantaged groups. UN 87 - كفالة الإنفاق المناسب والفعال للموارد المخصصة لتحقيق حصول الجميع على التعليم والرعاية الصحية الأساسيين، داخل النطاق القطري، اعترافا بما يمكن أن يحدثه ذلك من أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبذل جهود خاصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة.
    73bis Ensure appropriate and effective expenditure of resources for universal access to basic education and primary health care, within the country context, in recognition of the positive impact this can have on economic and social development, with particular efforts to target the special needs of vulnerable and disadvantaged groups; UN 73 مكررا - كفالة الإنفاق المناسب والفعال للموارد المخصصة لتحقيق حصول الجميع على التعليم والرعاية الصحية الأساسيين، داخل النطاق القطري، اعترافا بما يمكن أن يحدثه ذلك من أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبذل جهود خاصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة.
    21. Governments have implemented a wide range of policies and programmes to respond to the special needs of vulnerable and disadvantaged groups and to strengthen their participation in development processes through the provision of, inter alia, social services, employment opportunities, credit, skill development and training. UN 21- ونفذت الحكومات نطاقا واسعا من السياسات والبرامج لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة وتعزيز مشاركتها في عملية التنمية من خلال توفير الخدمات الاجتماعية وفرص العمل والائتمانات وتطوير المهارات والتدريب، في جملة أمور.
    21. Governments have implemented a wide range of policies and programmes to respond to the special needs of vulnerable and disadvantaged groups and to strengthen their participation in development processes through the provision of, inter alia, social services, employment opportunities, credit, skill development and training. UN 21 - ونفذت الحكومات نطاقا واسعا من السياسات والبرامج لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة وتعزيز مشاركتها في عملية التنمية من خلال توفير الخدمات الاجتماعية وفرص العمل والائتمانات وتطوير المهارات والتدريب، في جملة أمور.
    87. Ensure appropriate and effective expenditure of resources for universal access to basic education and primary health care, within the country context, in recognition of the positive impact this can have on economic and social development, with particular efforts to target the special needs of vulnerable and disadvantaged groups. UN 87 - كفالة الإنفاق المناسب والفعال للموارد المخصصة لتحقيق حصول الجميع على التعليم والرعاية الصحية الأساسيين، داخل النطاق القطري، اعترافا بما يمكن أن يحدثه ذلك من أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبذل جهود خاصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة.
    ● Empowerment of members of vulnerable and disadvantaged groups, including through the provision of education and training; UN ● تمكين أفراد الفئات المستضعفة والمحرومة عن طريق تدابير منها تزويدهم بالتعليم والتدريب؛
    Programme 19 seemed to be balanced and comprehensive, in that it encompassed a broad range of rights, in particular the right to development and the rights of vulnerable and disadvantaged groups. UN والبرنامج ١٩ يبدو بالنسبة لها متوازنا وشاملا مــن حيث أنه يهتــم بكافة أشكال الحقوق وعلى وجه أخص بالحق في التنمية وبحقوق الفئات المستضعفة والمحرومة.
    The legal system should be made more sensitive and responsive to the needs and special circumstances of vulnerable and disadvantaged groups in order to ensure a strong and independent administration of justice; UN وينبغي جعل النظام القانوني أكثر حساسية واستجابة لاحتياجات الفئات المستضعفة والمحرومة ولظروفها الخاصة وذلك بغية ضمان إقامة العدل بصورة قوية ومستقلة؛
    Governments have the responsibility for promoting and protecting the rights of individuals, especially members of vulnerable and disadvantaged social groups, including women, youth, older persons, persons with disabilities, indigenous peoples and people living in poverty. UN وتقع على عاتق الحكومات المسؤولية عن تعزيز حقوق الأفراد وحمايتها، لا سيما الضعفاء والمحرومين من الأفراد والفئات الاجتماعية، بما في ذلك النساء والشباب والمسنين وذوي الإعاقة والشعوب الأصلية والأشخاص الذين يعيشون في فقر.
    This programme was introduced in 1998 through the Social Welfare Division of the Ministry of Community and Social Development to provide assistance to a broader base of vulnerable and disadvantaged persons in society. UN وقد أدخلت هذا البرنامج سنة 1998 شعبة الرفاه الاجتماعي التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية لتقديم المساعدة لقاعدة واسعة من المستضعفين والمحرومين في المجتمع.
    (g) Report on progress in the realization of housing rights of vulnerable and disadvantaged groups (1) [1]; UN (ز) تقرير عن التقدم المحقق في إعمال حقوق الإسكان بالنسبة للجماعات المعرضة والمحرومة (1) [1]؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد