ويكيبيديا

    "of vulnerable population" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضعيفة من السكان
        
    • السكانية الضعيفة
        
    • السكانية المستضعفة
        
    Finally, labour market policies or inclusion efforts facilitate the inclusion of vulnerable population groups into productive employment. UN وأخيراً، تُيسّر سياسات سوق العمل أو جهود الإدماج إلحاق الفئات الضعيفة من السكان بالعمالة المنتجة.
    The Integrated Action Plan belongs to the National Action Plan for the social integration of vulnerable population groups. UN وتنفذ خطة الإجراءات المتكاملة في إطار خطة العمل الوطنية من أجل الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة من السكان.
    It hoped that the new political environment would facilitate the fight against poverty and the protection of vulnerable population groups. UN وأعربت عن أملها في أن تيسر البيئة السياسية الجديدة مكافحة الفقر وحماية الفئات الضعيفة من السكان.
    There is also need for a broader approach to the problems of vulnerable population groups to complement piecemeal solutions aimed at urgent amelioration of economic and social shocks. UN كما أن هناك حاجة إلى الأخذ بنهج أوسع نطاقا لمشاكل الفئات السكانية الضعيفة لإكمال الحلول الجزئية الرامية إلى التخفيف العاجل من وطأة الصدمات الاقتصادية والاجتماعية.
    Projects aimed at building the capacity of vulnerable population to promote social cohesion UN مشاريع تهدف إلى بناء قدرات الفئة السكانية الضعيفة على تعزيز التماسك الاجتماعي
    Key measures should include developing rural lands, increasing productivity in the agro-industrial sector, enhancing the transparency and efficiency of agricultural markets and improving the food security of vulnerable population groups. UN وينبغي أن تشمل التدابير الأساسية تطوير الأراضي الريفية وزيادة إنتاجية قطاع الصناعات الزراعية وتعزيز الشفافية والكفاءة في الأسواق الزراعية وتحسين الأمن الغذائي للمجموعات السكانية الضعيفة.
    (a) Improved housing sector policies through implementation of recommendations, taking into account the concerns of vulnerable population groups UN (أ) تحسين السياسات في قطاع الإسكان عن طريق تنفيذ التوصيات، أخذا بعين الاعتبار شواغل الجماعات السكانية المستضعفة
    Ultimately, these benefits would impact on the lives of vulnerable population groups. UN وفي نهاية المطاف، من شأن هذه المزايا أن تؤثر على حياة الفئات الضعيفة من السكان.
    The empowerment of vulnerable population segments requires a comprehensive set of policies and institutions that aim to strengthen the availability of jobs and livelihoods and services. UN ويقتضي التمكين للشرائح الضعيفة من السكان مجموعة شاملة من السياسات والمؤسسات التي تستهدف تعزيز مدى توافر الوظائف وسبل المعيشة والخدمات.
    The Governments of the countries members of the Group were committed to the development of common policies and strategies for implementing social development programmes on behalf of vulnerable population groups. UN وأضافت أن حكومات البلدان اﻷعضاء في هذه المجموعة مصممة على وضع سياسات واستراتيجيات مشتركة لتنفيذ برامج التنمية الاجتماعية لصالح الفئات الضعيفة من السكان.
    In this connection, the Committee draws the attention of the State party to the need to develop indicators to evaluate policies and programmes for the protection and promotion of the rights of vulnerable population groups. UN وفي هذا الصدد وجهت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى ضرورة وضع مؤشرات لتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى حماية حقوق الجماعات الضعيفة من السكان وتعزيزها.
    Available income of vulnerable population (with a focus on women and youth) is increasing UN ازدياد الدخل المتاح للفئات الضعيفة من السكان (مع التركيز على النساء والشباب)
    Available income of vulnerable population (with a focus on women and youth) is increasing UN ازدياد الدخل المتاح للفئات الضعيفة من السكان (مع التركيز على النساء والشباب)
    Ms. Segovia Azucas (Paraguay) said that the proposed national human rights plan would address many issues, including the matter of sexual education in schools and the protection of vulnerable population groups such as indigenous communities. UN 10- السيدة سيغوفيا أزوكاس (باراغواي) قالت إن الخطة الوطنية المقترحة لحقوق الإنسان ستتناول العديد من المسائل، بما في ذلك مسألة التثقيف الجنسي في المدارس وحماية الفئات الضعيفة من السكان مثل المجتمعات الأصلية.
    The humanitarian needs of vulnerable population include food, water and sanitation assistance, emergency shelter, non-food items, health care, education and protection. UN وتشمل الاحتياجات الإنسانية للفئات السكانية الضعيفة المساعدة في ما يتعلق بالأغذية والمياه والصرف الصحي، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ، والمواد غير الغذائية، والرعاية الصحية، والتعليم، والحماية.
    Relevant activities had included measures for improving health, reducing poverty and providing job opportunities; a comprehensive social security system; and steps focused on ensuring a fair income distribution and improving the quality of life of vulnerable population segments. UN وتضمنت الأنشطة ذات الصلة تدابير لتحسين الصحة والحد من الفقر وتوفير فرص العمل، بالإضافة إلى إقامة نظام شامل للضمان الاجتماعي، واتخاذ خطوات تركز على كفالة توزيع عادل للدخل وتحسين نوعية حياة القطاعات السكانية الضعيفة.
    In particular, new standards have been set in response to the additional protection requirement of vulnerable population groups such as women, children, and minorities, as well as to provide protection from abuse such as torture or cruel and inhuman or degrading treatment, enforced disappearances, and extralegal, arbitrary and summary executions. UN وتم، بصفة خاصة، وضع معايير جديدة تلبية للحاجة الى زيادة حماية المجموعات السكانية الضعيفة مثل النساء واﻷطفال واﻷقليات، وكذلك لتوفير الحماية ضد التجاوزات مثل التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات الاختفاء القسري، وحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    This mechanism should be composed of members of the police, representatives of local NGOs, members of vulnerable population groups and notables (elders) living in the Burundi collines. UN وينبغي أن تتألف هذه اﻵلية من أعضاء من قوات اﻷمن وممثلين عن المنظمات غير الحكومية المحلية وممثلين عن القطاعات السكانية الضعيفة ووجهاء اﻷحياء السكنية الواقعة على التلال البوروندية.
    43. Food aid remains vital to meet the immediate needs of vulnerable population groups in Liberia. UN 43 - وما برحت المساعدات الغذائية تشكل عاملا حيويا لتلبية الاحتياجات الملحة للشرائح السكانية الضعيفة في ليبريا.
    In light of this the protection of vulnerable population groups from risks associated with limited access remained a high priority of the Government. UN وفي ضوء هذا، يلاحظ أن حماية الجماعات السكانية الضعيفة من المخاطر التي ترتبط بمحدودية الاتصال لا زالت تشكل أولوية عالية لدى الحكومة.
    (a) Improved housing sector policies through implementation of recommendations, taking into account the concerns of vulnerable population groups UN (أ) تحسين السياسات في قطاع الإسكان عن طريق تنفيذ التوصيات، أخذا بعين الاعتبار شواغل الجماعات السكانية المستضعفة
    45. The Government of Argentina reported that an HIV/AIDS prevention campaign was undertaken in conjunction with the mass media along with a focused campaign executed with NGOs, aimed at a number of vulnerable population groups such as drug users, homosexuals and sex workers. UN 45- وقد أفادت حكومة الأرجنتين بأنه يجري تنفيذ حملة بشأن الوقاية من الإيدز بالاشتراك مع وسائط الإعلام، وحملة توعية مركَّزة بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية؛ وتستهدف كل منهما عددا من المجموعات السكانية المستضعفة مثل مدمني المخدرات وذوي الميول الجنسية المثلية والعاملين في مهن متصلة بالجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد