Colombia, Ecuador, Mexico and South Africa target their payments to stewards of watershed services. | UN | وتدفع كولومبيا وإكوادور والمكسيك وجنوب أفريقيا مبالغ للإشراف على خدمات مستجمعات المياه. |
The objective is to facilitate the conservation of flora and fauna and improve the socio-economic condition of watershed dwellers. | UN | والهدف هو تسهيل حفظ النبات والحيوان، وتحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمقيمين في مناطق مستجمعات المياه. |
However, one of the most urgent and daunting challenges is to increase conservation activities and encourage framework planning of watershed management and mountain development at the national and local levels. | UN | إلا أن من أكثر التحديات إلحاحا وصعوبة القيام بمزيد من أنشطة الحفظ والتنمية، وبتشجيع التخطيط الإطاري لإدارة مستجمعات المياه وتنمية الجبال على الصعيدين الوطني والمحلي. |
47. Since 2009, the follow-up to the FAO-led global review of watershed management experiences has received considerable attention. | UN | 47 - منذ عام 2009، حظيت متابعة الاستعراض الذي تجريه منظمة الأغذية والزراعة لتجارب إدارة أحواض تصريف الأنهار اهتماما كبيرا. |
:: Reinforcement of watershed management and relocation of most at-risk population is completed | UN | تم تعزيز إدارة مقاسم المياه ونقل السكان الأكثر عرضة للخطر |
It is in maintaining high water quality that forests make their most significant contribution to the hydrological characteristics of watershed ecosystems. | UN | ففي الحفاظ على نوعية المياه الجيدة تقدم الغابات أكبر مساهمة في الخصائص المائية للنظم الإيكولوجية لمستجمعات المياه. |
:: Commencement of watershed management projects: Nahal Beer Sheva, Nahal Besor. | UN | :: البدء في مشاريع إدارة مستجمعات المياه - نحال بئر السبع، نحال بيسور. |
It was one of the first non-governmental organizations to collaborate in the implementation of watershed programmes in five villages covering around 2,500 farmers in India. | UN | وكانت من بين المنظمات غير الحكومية الأولى التي تعاونت على تنفيذ برامج مستجمعات المياه في خمس قرى استفاد منها زهاء 500 2 مزارع في الهند. |
A significant change has been observed in many development assistance projects, which currently tend to include greater support to human development and poverty alleviation in addition to more traditional technical concerns of watershed management and protection. | UN | ولوحظ تغير هام في كثير من مشاريع المساعدة اﻹنمائية التي تميل إلى أن تضم قدرا أكبر من الدعم للتنمية البشرية وتخفيف الفقر إلى جانب تلبية قدر أكبر من الشواغل التقنية التقليدية في إدارة مستجمعات المياه وحمايتها. |
Freshwater Resources The meeting acknowledged some success in many Caribbean SIDS resulting from the implementation of watershed management policies. | UN | 28 - أقر الاجتماع بتحقيق بعض النجاح في كثير من الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية، نتيجة تنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة مستجمعات المياه. |
29. As a follow-up to the Strasbourg and Helsinki Ministerial Conferences on Forest Protection in Europe, the Czech Republic has convened two international meetings on the protection of watershed forests affected by air pollution. | UN | ٢٩ - ومتابعة لمؤتمري ستراسبورغ وهلسنكي الوزاريين المعنيين بحماية الغابات في أوروبا، عقدت الحكومة التشيكية اجتماعين دوليين بشأن حماية غابات مستجمعات المياه المتأثرة بتلوث الهواء. |
There is a need to strengthen indicators and compile data sets that integrate two or three dimensions of sustainable development, such as the health costs of air pollution, the economic value of watershed protection and biodiversity, and the social value of natural ecosystems. | UN | ومن الضروري أن تعزَّز المؤشرات وتجمَّع قواعد البيانات التي يتكامل فيها بعدان أو ثلاثة أبعاد للتنمية المستدامة، من قبيل التكاليف الصحية الناجمة عن تلوث الهواء، والقيمة الاقتصادية لحماية مستجمعات المياه والتنوع البيولوجي، والقيمة الاجتماعية للأنظمة الإيكولوجية الطبيعية. |
The extent of the revenue derived from tourism in many African countries and the crucial role of the effective management of freshwater ecosystems and protection of watershed systems in promoting sustainable agriculture and rural livelihoods underscore the importance attached to environmental issues by African Governments. | UN | ومما يبرز الأهمية التي توليها الحكومات الأفريقية للمسائل البيئية، حجم الإيرادات من القطاع السياحي في العديد من البلدان الأفريقية والدور الحاسم للإدارة الفعالة للنظم الإيكولوجية للمياه العذبة وحماية نظم مستجمعات المياه في تعزيز الزراعة المستدامة وسبل العيش الريفية. |
It was made together with the local community, whose knowledge of their own local environment is extensive; yet the model managed to give the community insight into the nature of a wider ecosystem-based adaptation and community resilience, and also helped them to understand better the importance of watershed and forestry management for flood prevention and control. | UN | وقد صُنع بالاشتراك مع المجتمع المحلي، الذي يعرف بيئته المحلية معرفة شاملة؛ إلا أن النموذج مكَّن المجتمع المحلي من النفاذ ببصيرته إلى طبيعة تكيف ومرونة مجتمعية قائمين على نظام إيكولوجي أعم، كما ساعده على التوصل إلى فهم أفضل لأهمية إدارة مستجمعات المياه والأحراج من أجل اتقاء الفيضانات ومكافحتها. |
15. The main thrust of the UNU International Network on Water, Environment and Health (UNU/INWEH) current programme is capacity-building, targeted research and information dissemination in support of watershed management and conservation in developing countries. | UN | ٥١ - وينصب الاتجاه الرئيسي للبرنامج الحالي للشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة الذي تضطلع به جامعة اﻷمم المتحدة على بناء القدرات والبحوث الهادفة ونشر المعلومات دعما ﻹدارة مستجمعات المياه وحفظها في البلدان النامية. |
34. In 1993, as part of a long-term programme of watershed rehabilitation, approximately 4 hectares of land were afforested, and over 10,000 trees valued at EC$ 100,000 were distributed to enhance the appearance of public areas. | UN | ٣٤ - وفي عام ١٩٩٣، تم في إطار برنامج طويل اﻷجل ﻹصلاح مستجمعات المياه إعادة تشجير نحو ٤ هكتارات من اﻷراضي، وتم توزيع ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠ شجرة تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار من دولارات شرقي الكاريبي لتحسين منظر المناطق العامة. |
54. The University of British Columbia (Canada) and the Forest Conservation Service of FAO are collaborating on a pilot project to create a web-based discussion platform to foster cooperation and contribute to the enhanced practical implementation of watershed management through the exchange of new ideas, experiences and lessons learned. | UN | 54 - وتتعاون جامعة كولومبيا البريطانية (كندا) ودائرة حفظ الغابات في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن مشروع تجريبي لإنشاء منتدى للمناقشة عن طريق شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون والمساهمة في تعزيز التنفيذ العملي لإدارة مستجمعات المياه من خلال تبادل الأفكار الجديدة والخبرات والدروس المستفادة. |
27. Payments for watershed service schemes, a subset of payments for environmental services, have gained popularity as a tool to improve the efficiency of watershed management in several middle income countries, including in China, Costa Rica and Mexico. | UN | 27 - وتُلاقي خطط دفع مقابل مالي لخدمات مستجمعات المياه، وهي مجموعة فرعية من الدفع لقاء الخدمات البيئية، الاستحسان بوصفها أداة لتحسين كفاءة إدارة مستجمعات المياه في العديد من البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك الصين وكوستاريكا والمكسيك(13). |
In March 2011, the Centre and FAO organized a workshop to discuss a long-term programme to implement and field test the new generation of watershed management techniques in the Asia-Pacific region. | UN | وفي آذار/مارس 2011 ، نظم المركز ومنظمة الأغذية والزراعة حلقة عمل لمناقشة البرنامج الطويل الأجل لتنفيذ الجيل الجديد من إدارة أحواض تصريف الأنهار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ واختبارها ميدانياً. |
The aim is to develop a mechanism for the regulation and oversight of the thousands of partners working in the area of watershed management. | UN | ويهدف هذا إلى وضع آلية لتنظيم آلاف الشركاء العاملين في مجال إدارة مقاسم المياه والإشراف عليهم. |
46. Some delegations expressed the view that the key objective in regional cooperation should be the development of a framework for regional management programmes that promoted efficient use of resources and addressed the entire scope of watershed and marine ecosystem management from forests to the sea. | UN | 46 - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الهدف الأساسي في التعاون الإقليمي ينبغي أن يتمثل في استحداث إطار للبرامج الإدارية الإقليمية لتشجيع استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة، ومعالجة كامل نطاق إدارة النظام الإيكولوجي لمستجمعات المياه والبحار ابتداء بالغابات وانتهاء بالبحار. |
46. The follow-up to the global review of watershed management experiences, led by FAO, has received considerable attention since 2007. | UN | 46 - وقد حظيت متابعة الاستعراض العالمي لخبرات إدارة أحواض تصريف المياه الذي تقوده منظمة الأغذية والزراعة باهتمام كبير منذ عام 2007. |