:: Accumulation and concentration of wealth in small, privileged social groups | UN | :: تراكم الثروة وتركيزها في فئات اجتماعية صغيرة تحظى بالامتيازات؛ |
The crises began in the United States, a symbol of wealth and development, and spread suddenly, like a tsunami. | UN | كانت الأزمات في الولايات المتحدة تبدأ، رمز الثروة والتنمية، ومن ثم تنتشر فجأة وكأنها أمواج التسونامي العاتية. |
Lack of wealth and productive resources as well as discrimination hinder equal access to justice by people living in poverty. | UN | فالافتقارُ إلى الثروة والموارد الإنتاجية فضلا عن التمييز يعوق تكافؤ فرص الفقراء في الاحتكام إلى القضاء مقارنةً بغيرهم. |
It noted that a more equal distribution of wealth and opportunities would enhance economic, social and cultural rights. | UN | وأشارت إلى أن توزيعاً أكثر عدالة للثروة والفرص من شأنه أن يعزز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Hunger was not caused by volatility; it was the result of poverty and the unfair distribution of wealth. | UN | والجوع لا ينجم عن هذا التقلب في الأسعار، بل هو نتيجة للفقر والتوزيع غير العادل للثروة. |
The polarization of wealth had led to a world in which an increasing number of people lived precariously balanced on the edge of hunger. | UN | وتركيز الثروات في يد الأثرياء قد دفع بأعداد متزايدة من السكان إلى حالة من حالات الضعف لا تبعد كثيرا عن دائرة العوز. |
Cuba has successfully implemented social development policies and strategies that are based on a fairer and more equitable distribution of wealth. | UN | وقد نجحت كوبا في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية القائمة على توزيع للثروات أكثر عدلا وإنصافا. |
There was an infusion of wealth in the form of investments, which created larger volumes of wealth through the export of value-added products. | UN | فقد كان هناك تسريب للثروة في شكل استثمارات، الشيء الذي أوجد قدراً أكبر من الثروة عن طريق تصدير منتجات القيمة المضافة. |
Nevertheless, investment is the prerequisite for the creation of wealth capable of promoting economic growth aimed at sustainable development. | UN | إلا أن الاستثمار هو الشرط الأساسي لتوفير الثروة القادرة على تعزيز النمو الاقتصادي الذي يستهدف التنمية المستدامة. |
These inflows have, however, led to a significant discrepancy between the amount of wealth generated in Kosovo and the amount consumed. | UN | بيد أن هذه التدفقات الآتية إلى البلد أدت إلى تباين ملموس بين مقدار الثروة المتولد في كوسوفو والمقدار المستهلك. |
How many innocents have been sacrificed in your pursuit of wealth? | Open Subtitles | ماعدد الابرياء الذين ضحيت بهم في سبيل الحصول على الثروة |
With the growing disparity of wealth in this nation, kidnapping is one of our fastest growing crimes. | Open Subtitles | مع تزايد عدم التكافؤ في الثروة في هذه الأمة الأختطاف واحدة من جرائمنا المتزايدة بسرعة. |
James Clerk Maxwell was born into a world of wealth and privilege, an only child of doting middle-aged parents. | Open Subtitles | وُلِدَ جيمس كلارك ماكسويل في بيئة من الثروة .و الحظوة الابنُ الوحيد .لأبوين شغوفين في منتصف عمرهما |
:: Similarly, you have argued that personal enterprise is a vehicle for the creation of wealth. | UN | :: ودعوتم أيضا إلى تشجيع المشروعات الريادية باعتبارها قطاعا لتكوين الثروة. |
In general, the most significant contemporary manifestation of racism lies in the economic relationships and uneven distribution of wealth. | UN | وعموم القول إن أهم مظهر معاصر من مظاهر العنصرية يكمن في العلاقات الاقتصادية والتوزيع غير المتكافئ للثروة. |
We are witnessing a transfer of wealth of unfathomable size. | Open Subtitles | ألا أننا نشهد عملية نقل للثروة بمقياس غير مسبوق |
I would add that water delivery must be a public service, not a source of wealth and trade. | UN | وأود أن أضيف أن توفير المياه يجب أن يكون خدمة عامة وليس مصدرا للثروة والتجارة. |
The single biggest incident of wealth redistribution in history. | Open Subtitles | أكبر حادثة منفردة لإعادة توزيع الثروات في التاريخ |
Of fundamental importance to progress is the sharing of wealth. | UN | فتقاسُم الثروات من الضرورات الأساسية للتقدم. |
The transition process had created new opportunities but had also caused a less even distribution of wealth and hence greater inequality. | UN | ولقد فتحت عملية المرحلة الانتقالية آفاقا جديدة، لكن سببت أيضا توزيعا غير عادل للثروات وأدت بسبب ذلك إلى تفاقم الفوارق. |
The plurality and diversity of cultures which the world displays to us every day are both a source of wealth for humanity and the foundation on which international relations are based. | UN | إن تعدد الثقافات وتنوعها، الذي يظهره لنا العالم كل يوم يعتبر مصدر ثروة للإنسانية وأساسا تقوم عليه العلاقات الدولية. |
Essentially, it must promote an international economic order based on sustainable development and the generation of wealth on the basis of justice. | UN | وبصورة خاصة عليه أن يعزز نظاماً اقتصادياً دولياً يرتكز على التنمية المستدامة وتوليد الثراء على أساس العدل. |
Thus safeguarding multilingualism in the United Nations also means ensuring respect for diversity as a source of wealth and enrichment. | UN | لذلك فإن الدفاع عن تعدد اللغات داخل منظمة الأمم المتحدة يمثل أيضا دفاعا عن ضرورة احترام التنوع كمصدر ثراء وإثراء. |
:: the operation of the platforms has led to the creation of wealth at the local level. | UN | :: وقد ساعد إنشاء المنصات على خلق ثروات على المستوى المحلي. |
Extremes of poverty are linked to extremes of wealth. | UN | إن وجود الفقر المدقع مرتبط بوجود الغنى الفاحش. |
Fighting poverty in an era of wealth and prosperity was an imperative, but wars were blocking the poverty eradication cause. | UN | ولقد صار من اللازم أن يكافَح الفقر في زمن الرخاء والازدهار، غير أن الحروب لا تزال تعوق قضية القضاء على الفقر. |
In the wake of this crisis, many Governments began to reconsider traditional economic models and concepts of wealth and prosperity. | UN | ثم في أعقاب هذه الأزمة، بدأت حكومات كثيرة بإعادة النظر في النماذج والمفاهيم الاقتصادية التقليدية الخاصة بالثروة والازدهار. |
A wastrel, cheating and defrauding women of wealth. | Open Subtitles | دون جوان, وتغش النساء الثريات لكى تسلبهم ثرواتهم, |