ويكيبيديا

    "of weapons in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسلحة في
        
    • أسلحة في
        
    • للأسلحة في
        
    • السلاح في
        
    • الأسلحة من
        
    • التسلح في
        
    • لﻷسلحة التي في
        
    • الأسلحة التي في
        
    • الأسلحة الموجودة في
        
    • أسلحة فيه
        
    • الموجودة في الفضاء
        
    • باﻷسلحة في
        
    • الأجسام الموجودة في
        
    • اﻷسلحة الموجودة
        
    Disposal of Weapons: the continued presence of weapons in communities leads to intimidation, conflict, violence and death. UN التخلص من الأسلحة: إن استمرار وجود الأسلحة في المجتمعات يؤدي إلى الترويع والصراع والعنف والموت.
    The development of weapons in outer space needs to be reviewed; UN وبالتالي من الضروري استعراض موضوع تطوير الأسلحة في الفضاء الخارجي؛
    Mr. Vasiliev mentioned the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, but actually much more has been accomplished. UN لقد نوّه السيد فاسيليف بمشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي، ولكن الواقع أن ما تحقق أكثر من ذلك بكثير.
    prevention of the placement of weapons in outer space; UN :: الحيلولة دون نشر أسلحة في الفضاء الخارجي؛
    The threat of weapons in outer space will undermine global stability. UN إن خطر وضع أسلحة في الفضاء الخارجي سيقوض الاستقرار العالمي.
    We remain firmly opposed to the deployment of weapons in outer space. UN وإننا ما زلنا ثابتين على معارضة نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    In 2004, Russia said that it would not be the first to deploy any type of weapons in outer space. UN وفي عام 2004 أعلنت روسيا أنها لن تكون أول من ينشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Certainly, the deployment of weapons in outer space would be an extremely destabilizing factor, including through the prism of nuclear disarmament. UN وسيشكل نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي بالتأكيد عامل عدم استقرار قوي، بما في ذلك من منظور نزع السلاح النووي.
    The Russian Federation's priority within the Conference on Disarmament is to develop a treaty on the prohibition of all types of weapons in outer space. UN وأولوية الاتحاد الروسي في إطار مؤتمر نزع السلاح هي التوصل إلى معاهدة بشأن حظر جميع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Similarly, Uruguay calls for the negotiation of new, effective and verifiable multilateral instruments aimed at preventing an arms race, including the placement of weapons in outer space. UN وبالمثل، تدعو أوروغواي إلى التفاوض على صكوك جديدة وفعالة وقابلة للتحقق ترمي إلى منع سباق التسلح، بما في ذلك نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    The amendment on the utilization of three kinds of weapons in non-international conflicts is equally important. UN فالتعديل الخاص باستخدام ثلاثة أنواع من الأسلحة في النزاعات غير الدولية هو أيضاً مهم بنفس القدر.
    There is widespread recognition of the impending danger resulting from the insufficiency of the legal coverage dealing with the problem of weapons in space. UN وهناك اعتراف واسع النطاق بالخطر الوشيك الناتج عن عدم توفر التغطية القانونية الكافية لتناول مشكلة الأسلحة في الفضاء.
    Regrettably, neither party was willing to drop linkage between this and their proposal for a prevention of placement of weapons in outer space treaty. UN وللأسف لم يرغب أي من الطرفين في إسقاط الصلة بين هذا المشروع ومقترحهما بشأن معاهدة منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    The active development of space technology and the increasing number of States with space exploration programmes dictate the need to continue developing further legally binding standards aimed at preventing the deployment of weapons in space. UN إن التطوير النشيط للتكنولوجيا الفضائية والعدد المتزايد من الدول التي لديها برامج لاستكشاف الفضاء يمليان علينا ضرورة مواصلة زيادة وضع المعايير الملزمة قانونا التي تهدف إلى منع نشر الأسلحة في الفضاء.
    One of the priorities of Russia's foreign policy is preventing the deployment of any kind of weapons in outer space. UN وتتمثل إحدى أولويات السياسية الخارجية الروسية في منع نشر أي نوع من أنواع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    The placement of weapons in outer space may herald a new arms race and disrupt the peaceful uses of outer space. UN إن نشر أسلحة في الفضاء الخارجي قد يُنذر بحدوث سباق تسلح جديد ويُعطِّل عملية استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Undoubtedly, another important priority for us is the prevention of the placement of weapons in outer space. UN مما لا شك فيه، أن من بين الأولويات الأخرى المهمة بالنسبة لنا منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The draft code does not include any provision concerning the placement of weapons in outer space. UN ولا يتضمن مشروع المدونة أي أحكام متعلقة بنشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The interruption of such satellite services as a result of weapons in space would cause a major global collapse. UN إن تعطيل خدمات السواتل تلك الناجم عن وجود أسلحة في الفضاء من شأنه أن يؤدي إلى انهيار عالمي كبير.
    A clear definition of weapons in outer space is the most problematic issue. UN وأكثر القضايا إشكاليةً هو وضع تعريف واضح للأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Transparency and confidence-building measures can serve the purpose of discouraging the placement of weapons in space. UN ويمكن للشفافية ولتدابير بناء الثقة أن تعمل على إعاقة إدخال السلاح في الفضاء الخارجي.
    Transparency in the area of conventional weapons cannot be ensured in the absence of an approach that encompasses all types of weapons in all their aspects. UN والشفافية في ميدان الأسلحة التقليدية لا يمكن أن تتحقق في حالة عدم وجود نهج يشمل كل أنواع الأسلحة من جميع جوانبها.
    :: Prevent an arms race in space by prohibiting any stationing or use of weapons in outer space. UN :: منع سباق التسلح في الفضاء بحظر تخزين الأسلحة أو استخدامها في الفضاء.
    (z) Close, regular monitoring of weapons in the possession of soldiers on active duty. UN ' ٢٦` المراقبة المنتظمة والمشددة لﻷسلحة التي في حوزة العسكريين العاملين.
    • Maintain inventories of all of weapons in their possession UN • الاحتفاظ بقوائم جرد لجميع الأسلحة التي في حوزتها؛
    Armed attacks in refugee-hosting areas and forced recruitment of refugees are threats to the civilian and humanitarian character of the camps, as is the presence of weapons in some IDP settlements. UN وتمثل الهجمات المسلحة على المناطق التي تأوي اللاجئين وعمليات التجنيد القسرية لهم تهديدات للطابع المدني والإنساني لتلك المخيمات، شأنها في ذلك شأن الأسلحة الموجودة في بعض مستوطنات المشردين داخلياً.
    The key aspect of the PAROS issue is the prevention of the placement of weapons in outer space. UN إن الجانب الرئيسي لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو منع نشر أسلحة فيه.
    We therefore support international efforts to reinforce safety and security of space-based assets and to prevent the placement of weapons in outer space. UN لذلك، ندعم الجهود الدولية من أجل تعزيز سلامة وأمن الأجسام الموجودة في الفضاء ومنع نصب أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The Department views the arms trafficking situation in the country as critical and considers the number of weapons in circulation to be considerably greater than during the internal armed conflict, a factor which contributes to the climate of lack of public safety. UN وترى اﻹدارة أن حالة الاتجار باﻷسلحة في البلد قد وصلت إلى مرحلة حرجة وأن عدد اﻷسلحة الجاري تداولها حاليا يفوق كثيرا العدد الذي كان موجودا إبان المواجهة المسلحة، مما يهدد أمن المواطنين.
    It is also essential to reduce the volume of weapons in the hands of society at large, which is one element that leads to instability, and which may in turn lead to violence. UN ومن اﻷساسي أيضا تخفيض كمية اﻷسلحة الموجودة لدى المجتمع بصفة عامة، فهي أحد العناصر التي تؤدي الى عدم الاستتباب الذي قد يؤدي بالتالي الى العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد