(c) Methods of work related to the engagement with civil society actors; | UN | (ج) أساليب العمل المتعلقة بالتعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني؛ |
(d) Methods of work related to the engagement with civil society actors. | UN | (د) أساليب العمل المتعلقة بالتعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
9. Significant progress has been made in many areas of work related to monitoring, assessment and reporting. | UN | 9 - أُحرز تقدم كبير في العديد من مجالات العمل المتعلقة بالرصد والتقييم والإبلاغ. |
In section II, the Special Rapporteur discusses the methods of work related to country visits, particularly the terms of reference for fact-finding missions. | UN | وفي الجزء الثاني، يناقش المقرر الخاص أساليب العمل المتصلة بالزيارات القطرية، ولا سيما باختصاصات بعثات تقصي الحقائق. |
The Secretariat would meet the requirements of the programme of work related to the family within existing resources. | UN | وسوف تفي الأمانة العامة باحتياجات برنامج العمل المتصلة بالأسرة، في حدود الموارد الحالية. |
The interdepartmental task force on the special session is responsible for coordination within the Secretariat of work related to the preparations for the special session. | UN | تتولى فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالدورة الاستثنائية مسؤولية تنسيق الأعمال المتصلة بالتحضير للدورة الاستثنائية داخل الأمانة العامة. |
The Committee points out that a substantial amount of work related to the liquidation phase of peacekeeping operations is done in the field or by officers paid from peacekeeping budgets. | UN | وتشير اللجنة إلى أن جزءا كبيرا من العمل المتعلق بمرحلة تصفية عمليات حفظ السلام يتم في الميدان أو يقوم به موظفون تُدفع أجورهم من ميزانيات حفظ السلام. |
In section II, the Special Rapporteur discusses the methods of work related to country visits, and section III contains a report on recent developments related to diplomatic assurances. | UN | وفي الفرع الثاني من التقرير، يناقش المقرر الخاص أساليب العمل المتعلقة بالزيارات القطرية، ويتضمن الفرع الثالث تقريراً عن التطورات الأخيرة المتعلقة بالضمانات الدبلوماسية. |
(a) Methods of work related to articles 32, 33 and 34 of the Convention; | UN | (أ) أساليب العمل المتعلقة بالمواد 32 و33 و34 من الاتفاقية؛ |
(a) Methods of work related to articles 32, 33 and 34 of the Convention | UN | (أ) أساليب العمل المتعلقة بالمواد 32 و33 و34 من الاتفاقية |
(a) Methods of work related to articles 31, 32, 33 and 34 of the Convention; | UN | (أ) أساليب العمل المتعلقة بالمواد 31 و32 و33 و34 من الاتفاقية؛ |
(a) Methods of work related to articles 31, 32, 33 and 34 of the Convention | UN | (أ) أساليب العمل المتعلقة بالمواد 31 و32 و33 و34 من الاتفاقية |
(a) Methods of work related to articles 31, 32, 33 and 34 of the Convention; | UN | (أ) أساليب العمل المتعلقة بالمواد 31 و32 و33 و34 من الاتفاقية؛ |
(a) Methods of work related to articles 31, 32, 33 and 34 of the Convention | UN | (أ) أساليب العمل المتعلقة بالمواد 31 و32 و33 و34 من الاتفاقية |
Particular attention is being given to reinforcing areas of work related to South-South cooperation and support to Africa and the least developed countries and small island developing States. | UN | ويولى اهتمام خاص لتوطيد مجالات العمل المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتقديم الدعم ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
In the context of the reform proposals presented in the report of the Secretary-General (A/51/950), priority attention is attached to reinforcing areas of work related to small island developing States. | UN | وفي سياق اقتراحات اﻹصلاح الواردة في تقرير اﻷمين العام )A/51/950( يوجه الاهتمام على سبيل اﻷولوية إلى تعزيز مجالات العمل المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The increase of $353,200 is due to the establishment of three new posts (1 P-5, 1 P-4 and 1 General Service) to strengthen the Office of the Special Coordinator in the areas of work related to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, the United Nations System-wide Special Initiative on Africa and the least developed countries. | UN | وترجع زيادة 200 353 دولار إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة (وظيفة برتبة ف - 5، وواحدة برتبة ف - 4 وواحدة من فئة الخدمات العامة) من أجل تعزيز مكتب المنسق الخاص في مجالات العمل المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات، ومبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا وأقل البلدان النامية. |
48. The interdepartmental task force on the special session is responsible for coordination within the Secretariat of work related to the preparations for the special session. | UN | 48 - تتولى فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالدورة الاستثنائية مسؤولية تنسيق الأعمال المتصلة بالتحضير للدورة الاستثنائية في الأمانة العامة. |
68. The interdepartmental task force on the session is responsible for coordination within the Secretariat of work related to the preparations for the session. | UN | 68 - تتولى فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالدورة مسؤولية تنسيق الأعمال المتصلة بالتحضير للدورة في الأمانة العامة. |
In order to utilize the scarce resources of the national statistical offices most efficiently, the Group has emphasized the importance of international cooperation between both national and international institutes in order to avoid duplication of work and to further the development of work related to definitions and methodology needed for the future production of service statistics. | UN | وللاستفادة من الموارد القليلة المتاحة للمكاتب الإحصائية الوطنية بأقصى قدر من الفعالية، شدد الفريق على أهمية التعاون الدولي بين المعاهد الوطنية والمعاهد الدولية لتفادي تكرار العمل ولزيادة تطوير الأعمال المتصلة بالتعاريف والمنهجية اللازمة لإنتاج إحصاءات الخدمات في المستقبل. |
UNDP has also supported a significant amount of work related to climate change mitigation and adaptation. | UN | كما دعم البرنامج الإنمائي قدرا كبيرا من العمل المتعلق بالتخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف معه. |
23. UNDP has also supported a significant amount of work related to climate change mitigation and adaptation. | UN | 23 - دعم البرنامج الإنمائي أيضا قدرا كبيرا من العمل المتعلق بالتخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف معه. |
Constant efforts must be made to seek ways of enhancing the efficiency of work related to the Protocol, including by enlisting the full involvement of the international organizations and non-governmental organizations which had helped States understand the humanitarian implications of landmines, booby-traps and other devices and by considering the steps taken to address those problems in the affected regions. | UN | وينبغي الاستمرار في البحث عن سبل تعزيز فعالية الأنشطة المنبثقة من البروتوكول، ولا سيما من خلال إشراك المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بلا تحفظ لأنها ساعدت الدول على فهم آثار الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى على البشرية، ومن خلال النظر في الوسائل المسخرة قصد معالجة تلك المشاكل في المناطق المتضررة. |