The report proposes several measures relating to the contents of education and training, teacher training, vocational guidance and development of working life. | UN | ويقترح التقرير عدة تدابير بشأن محتوى التعليم والتدريب، وتدريب المعلمين، والتوجيه المهني، وتطوير الحياة العملية. |
The Ministry appointed an extensive tri-partite working group consisting of the different parties of working life to discuss the co-ordination of work and family life. | UN | وعينت الوزارة فريقا عاملا ثلاثيا موسعا يتكون من مختلف أطراف الحياة العملية لمناقشة التنسيق بين العمل والحياة الأسرية. |
The Act also contains measures for the improvement of the integration, both into the society and into working life, of immigrant women who are outside of working life. | UN | ويتضمن القانون أيضاً تدابير لتحسين إدماج النساء المهاجرات الموجودات خارج الحياة العملية، في المجتمع وفي الحياة العملية. |
In 2008, the initiative centered on the triad of pay equality, career opportunities and reconciliation of working life and family. | UN | وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية. |
This reform is based on society's need for competence, as well as that of working life and individuals. | UN | ويستند هذا الإصلاح إلى ما لدى المجتمع، وكذلك الحياة المهنية والأفراد، من حاجة إلى الكفاءات. |
However, the question arises as to whether the demands of working life have increased too much from the child's point of view. | UN | ومع ذلك، فإن السؤال الذي يطرح نفسه هو ما إذا كانت مطالب حياة العمل قد زادت بشكل مفرط من وجهة نظر الطفل. |
The general provisions regarding damages are applicable outside the sphere of working life. | UN | والأحكام العامة المتعلقة بالأضرار تنطبق خارج نطاق حياة العمل. |
In the programmes initiated by the Government to increase the quality of working life, the point of view of promoting equality has been included. | UN | وتضمنت البرامج الحكومية لزيادة تحسين الحياة العملية الآراء المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين. |
This approach makes it possible to deal with equal pay, the gender-segregated labour market, and the reconciliation of working life and family life at the same time. | UN | وبهذا النهج يصبح في الإمكان معالجة مسائل المساواة في الأجور، وسوق العمل التي تميز بين الجنسين، والتوفيق بين الحياة العملية والحياة الأسرية في الوقت نفسه. |
For more efficient work-based learning and improved chances of employment, students need guidance in the rules of working life and opportunities for on-the-job-training in different fields. | UN | ولزيادة فعالية التعلم القائم على العمل وتحسين فرص الحصول على عمل، يحتاج الطلاب للتوجيه في قواعد الحياة العملية وفرص التدريب أثناء العمل في مختلف المجالات. |
The Discrimination Act contains provisions regarding reasonable accommodations in the field of working life and to some extent in the field of education. | UN | 17- وينص قانون مكافحة التمييز على أحكام بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة في مجال الحياة العملية وإلى حد ما في مجال التعليم. |
In the field of working life, there is also a requirement to implement reasonable accommodations. | UN | 33- ويطلب تنفيذ الترتيبات التيسيرية المعقولة في مجال الحياة العملية أيضاً. |
An evaluation of the programme shows that these projects largely reflect the needs of working life. | UN | ويبين تقييم للبرنامج أن هذه المشاريع تنمّ إلى حد بعيد عن احتياجات الحياة المهنية. |
:: Harmonization of working life and family life | UN | :: التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية |
The harmonization of working life and family life was among the main themes of France's 2002 Presidency of the European Union. | UN | جعلت فرنسا من التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية موضوعا من مواضيع رئاسة الاتحاد الأوروبي في سنة 2000. |
:: professional equality, women's contribution to economic activity, and improved harmonization of working life and family life; | UN | المساواة المهنية، مساهمة المرأة في النشاط الاقتصادي وتحسين التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية. |
The Equality Act provides for this right under the heading " Prohibition against discrimination " , which applies to all aspects of working life: | UN | ويوضح قانون المساواة هذا الحق تحت عنوان " حظر التمييز " ، الذي يطبق على كل جوانب الحياة المهنية: |
There are nonetheless great differences between the degree of attention paid and management of this guidance in different parts of working life. | UN | ومع هذا فإن هناك فروقا كبيرة في مراعاة وإدارة هذا الهيكل الإرشادي في مختلف مناحي حياة العمل. |
There were also sanctions if other aspects of working life were violated, for example if occupational safety was not maintained. | UN | وهناك أيضا جزاءات في حال وقوع انتهاكات في جوانب أخرى من حياة العمل منها، على سبيل المثال، عدم المحافظة على السلامة المهنية. |
This approach makes it possible to deal with equal pay, the gender segregated labour market, and reconciliation of working life and family life at the same time. | UN | وهذا النهج يجعل بالإمكان معالجة مسائل من قبيل المساواة في الأجر وانقسام سوق العمل على أساس نوع الجنس والتوفيق بين حياة العمل والحياة الأسرية في نفس الوقت. |
The purpose of the Act is to establish a form of training which would respond to the quantitative, qualitative and regional needs of working life. | UN | والغرض من هذا القانون هو خلق تدريب يستجيب للاحتياجات الكمية والنوعية والاقليمية للحياة العملية. |