ويكيبيديا

    "of wto" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمة التجارة العالمية
        
    • لمنظمة التجارة العالمية
        
    • لمنظمة التجارة الدولية
        
    • في منظمة التجارة الدولية
        
    • بمنظمة التجارة العالمية
        
    • لهذه المنظمة
        
    • لمنظمة السياحة العالمية
        
    • المنظمة العالمية للسياحة
        
    • لمنظمة التجارية العالمية
        
    • المنظمة العالمية للتجارة
        
    • التجارة العالمية بشأن
        
    • للمنظمة العالمية للسياحة
        
    • التابع لمنظمة التجارة
        
    • التجارة العالمية إلى
        
    • على عضوية منظمة
        
    The Agreement on Trade Facilitation marks the first multilateral trade agreement adopted since the establishment of WTO. UN ويشكل اتفاق تيسير التجارة أول اتفاق تجاري متعدد الأطراف يُبرم منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية.
    Early ratification by the major trading countries was necessary to prevent any delay in the establishment of WTO. UN فالتصديق المبكر من جانب البلدان التجارية الرئيسية ضروري لمنع أي تأخير في إنشاء منظمة التجارة العالمية.
    The establishment of WTO was a practical step in that direction. UN واعتبر إنشاء منظمة التجارة العالمية خطوة عملية في هذا الاتجاه.
    The ninth Ministerial Conference of WTO had moved in the right direction. UN وقد تحرك المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية في الاتجاه السليم.
    It serves as the de facto parliamentary dimension of WTO. UN ويشكل المؤتمر، بحكم الواقع، البعد البرلماني لمنظمة التجارة العالمية.
    The fulfilment of Goal 8, on building a global partnership for development, was close to the core business of WTO. UN وبلوغ الهدف 8، المتعلق ببناء شراكة عالمية من أجل التنمية، أمر وثيق الصلة بالعمل الأساسي لمنظمة التجارة العالمية.
    Understanding of WTO Agreements and negotiations has improved substantially. UN وتحسن كثيراً فهم اتفاقات منظمة التجارة العالمية ومفاوضاتها.
    Mainstreaming the right to development in the practice of WTO UN إدماج الحق في التنمية في ممارسات منظمة التجارة العالمية
    The right to development in the interpretation of WTO law UN الحق في التنمية وفقاً لتفسير قانون منظمة التجارة العالمية
    In this regard, we are seeking the support of WTO member States to help speed up the process of Tajikistan's entry. UN في هذا الصدد، فإننا نسعى إلى الحصول على دعم الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية للمساعدة على تسريع عملية انضمام طاجيكستان.
    Benin hoped to see a prompt resumption of WTO negotiations. UN وأعرب عن أمل بنن في أن تشهد استئنافاً فورياً لمفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Governmental supervision of the Centre is exercised by the Members of WTO and by the Trade and Development Board of UNCTAD. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية.
    Our region was the unfortunate, and no doubt unintended, victim of WTO rulings that have gutted our once-thriving banana industry and threatened to stall that crucial engine of our development. UN ومنطقتنا هي الضحية المأسوف عليها وغير المقصودة، بلا شك، لقرارات منظمة التجارة العالمية التي قضت على صناعة الموز المزدهرة حينها وتهدد بوقف تلك الأداة البالغة الأهمية لتنميتنا.
    These terms should be consistent with the rights and obligations of WTO members. UN وينبغي أن تكون هذه الشروط متسقة مع حقوق والتزامات أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    Consequently, the General Council of WTO and the General Assembly may wish to not regard this as an absolute reference. UN وبناء على ذلك، يجوز للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية والجمعية العامة عدم اعتباره المرجع المطلق.
    UNCTAD cooperated in those endeavours with the TRIPS Council of WTO. UN ويتعاون الأونكتاد في هذه المساعي مع مجلس الاتفاق التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    The next ministerial meeting of WTO will be held in Mexico in 2003. UN وسيُعقد المؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية في المكسيك عام 2003.
    The report of the United Nations Board of Auditors is transmitted to the General Council of WTO by the Secretary-General of the United Nations. UN ويحيل الأمين العام للأمم المتحدة تقرير مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    The related findings would continue to be reported by the Secretary-General to the General Assembly and to the General Council of WTO. UN ويواصل اﻷمين العام إبلاغ النتائج ذات الصلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    The related findings would continue to be reported by the Secretary-General to the Assembly and to the General Council of WTO. UN ويواصل الأمين العام إبلاغ النتائج ذات الصلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    The report would be forwarded to the General Council of WTO as well as to the governing bodies of the other core agencies. UN وسيقدم التقرير للمجلس العام لمنظمة التجارة الدولية وكذلك لهيئات إدارة الوكالات الأساسية الأخرى.
    In the long run, the challenge ahead of WTO member States was to conclude the Doha Development Round. UN وقال إن التحدي الذي يواجه الدول الأعضاء في منظمة التجارة الدولية على المدى الطويل يتمثل في اختتام جولة الدوحة الإنمائية.
    Such problems would not be so acute if Ukraine were a member of WTO. UN ولو كانت أوكرانيا عضوا بمنظمة التجارة العالمية لما اكتسبت هذه المشكلات هذه الدرجة من الحدة.
    Central to the ethos and practice of WTO is a set of principles that have provided the basic foundation for most contemporary developments associated with globalization. UN ففي صلب الشرعة الأخلاقية لهذه المنظمة وممارستها تندرج مجموعة من المبادئ التي أرست القاعدة الأساسية للتطورات الأحدث المرتبطة بالعولمة.
    In May 1995, after studying various pension schemes, the Executive Council of WTO had recommended that that organization should again request membership in UNJSPF, and the General Assembly of WTO had endorsed that recommendation. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٥، وبعد دراسة مختلف برامج المعاشات التقاعدية، أوصى المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية بأن تطلب تلك المنظمة مرة أخرى الانضمام الى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، ووافقت الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية على التوصية.
    All the staff pension committees conveyed their concurrence and support for the admission of WTO to membership in the Fund. UN وبلغت جميع لجان المعاشات التقاعدية للموظفين موافقتها و تأييدها لقبول عضوية المنظمة العالمية للسياحة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    30. The representative of Senegal said that the Board's session was taking place at a crucial time in the international calendar, since preparations were under way for both the Fifth Ministerial Meeting of WTO and for UNCTAD XI. In that context, the Commissions' results were encouraging. UN 30 - وقال ممثل السنغال إن دورة المجلس تعقد في وقت حاسم بالنسبة لجدول الأعمال الدولي، إذ يجري التحضير لكل من المؤتمر الوزاري الخاص لمنظمة التجارية العالمية والأونكتاد الحادي عشر. وفي ذلك السياق، قال إن ثمة ما يشجع في النتائج التي توصلت إليها اللجان.
    Accordingly, it was felt that the issue of domestically prohibited goods should be dealt with within the framework of WTO. UN ومن ثم، فقد ارتئي أنه ينبغي معالجة قضية السلع المحظورة محليا في إطار المنظمة العالمية للتجارة.
    Status of WTO negotiations on trade facilitation UN حالة مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة
    UNDP will, in complementarity with UNESCO activities in this sector, call upon the technical expertise of WTO to strengthen tourism institutions, in particular the Ministry of Tourism and Antiquities. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي، في إطار تكاملي مع أنشطة اليونسكو في هذا القطاع، بالمطالبة بالخبرة التقنية للمنظمة العالمية للسياحة من أجل تعزيز المؤسسات السياحية، وخاصة وزارة السياحة واﻵثار.
    The transformation of WTO into a truly universal organization would largely contribute to the integration process. UN وتحويل منظمة التجارة العالمية إلى منظمة دولية بالفعل من شأنه أن ييسر إلى حد كبير، في الواقع، من عملية التكامل.
    Furthermore, many landlocked developing countries, including Kazakhstan, were still not members of WTO and were excluded from the mainstream of international trade. UN وفضلاً عن هذا، لم يحصل الكثير من البلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك كازاخستان، حتى الآن على عضوية منظمة التجارة العالمية وتُستَبعَد من المجال الرئيسي للتجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد