Yeah. We'd be better off in a dumpier part of town. | Open Subtitles | نعم, قد نكون أفضل حالا في جزء أفقر من البلده |
Well, you're better off in the private sector, no doubt about it. | Open Subtitles | حسنا، أنت أفضل حالا في قطاع خاصة، لا شك في ذلك. |
I got you guys on a connecting flight to Boise, but it takes off in 20 minutes. | Open Subtitles | حصلت على يا رفاق على رحلة ربط إلى بويز، لكنه يأخذ قبالة في 20 دقيقة. |
I'd like to break my dick off in that ass of hers. | Open Subtitles | أود أن كسر ديك بلدي قبالة في أن الحمار من راتبها. |
This one looks like he'd be better off in a woodchipper. | Open Subtitles | هذه الواحدة شكلها مثلما تكُونُ أفضل حالاً في بهجة الغابة |
Their efforts are paying off in Liberia, the Great Lakes region, Burundi and Côte d'Ivoire. | UN | وتؤتي جهودها ثمارها في ليبريا ومنطقة البحيرات الكبرى وبوروندي وكوت ديفوار. |
Oh, Niles, I'm not the least bit envious that you get to spout off in that glorified cat box liner. | Open Subtitles | أوه، النيل، لَستُ أبداً حسود بأنّك تَصِلُ إلى التدفّقِ مِنْ في ذلك مبطّنِ صندوقِ القطّةِ المُمَجَّدِ. |
Uh, I'll be off in a couple of secs, okay? | Open Subtitles | اه، وسوف يكون خارج في بضع من ثانية، حسنا؟ |
The international community must persevere in facing these challenges so that humanity will be better off in the new millennium. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يثابر في مواجهة هذه التحديات حتى تكون البشـرية أسعد حالا في اﻷلفية الجديدة. |
Developing countries are better off in a rules-based trading system with limits to the powers of stronger countries and transnational corporations. | UN | وأكد أن البلدان النامية هي أفضل حالا في ظل نظام تجاري قائم على القواعد يحد من نفوذ البلدان الأقوى والشركات عبر الوطنية. |
We would have been better off in a refugee camp ryan. | Open Subtitles | نحن كان يمكن أن يكون أفضل حالا في مخيم للاجئين ريان. |
Looks like a shard of copper snapped off in the velocity and friction. | Open Subtitles | يشبه قشرة النحاس قطعت قبالة في السرعة والاحتكاك. |
Mitch, can I please turn the C.B. off in my room? | Open Subtitles | ميتش، هل يمكن أن يرجى تحويل C.B. قبالة في غرفتي؟ |
He just told us he jerked off in the mud an hour ago. | Open Subtitles | انه فقط قال لنا انه قريد قبالة في الوحل قبل ساعة. |
I thought we agreed you were better off in oz. | Open Subtitles | ظننت أنّنا ارتأينا أنّك ستكونين أفضل حالاً في "أوز" |
As was shown in the case of Mozambique, these investments pay off in the end; | UN | فهذه الاستثمارات تؤتي ثمارها في نهاية المطاف، على نحو ما أظهرته حالة موزامبيق؛ |
The police figure that you, uh, that you wiped them off in all the confusion. | Open Subtitles | الشرطة إعتقدْ بأنّك , uh, بأنّك مَسحتَهم مِنْ في كُلّ التشويشِ. |
Mrs. Croft, the children could have wandered off in any direction. | Open Subtitles | السيدة كروفت، يمكن أن تجولت الأطفال خارج في أي اتجاه. |
In the cores from the Netherlands and Germany, concentrations of BDE congeners associated with the C-PentaBDE were levelling off in the most recent layers (1995 & 1997), whereas those in the Drammenfjord were still increasing in 1999. | UN | وكانت تركيزات متجانسات الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة المرتبطة بمادة الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجارية في قلوب رسوبيات من هولندا وألمانيا. قد ثبتت في معظم الطبقات الحديثة (1995 - 1997) في حين كانت التركيزات في تلك المأخوذة من درامينعجورد ما تزال تتزايد في 1999. |
Participants arriving at the VIC by taxi are advised to be dropped off in the side lane of Wagramerstrasse, to walk up the stairs or ramp to enter through Gate 1 at the VIC and to walk across the plaza to the entrance of Building C. For convenience, the ACV entrance is recommended. | UN | أما المشاركون القادمون بالتاكسي الى مركز فيينا الدولي فيُنصحون بالنزول في الحارة الجانبية لشارع " فاغرامر شتراسه " ، وصعود السلم أو المنحدر للدخول عبر البوابة ١ لمركز فيينا الدولي ثم المشي عبر الساحة الخارجية الى مدخل المبنى C . |
They're five minutes out, but according to this tweet, the bomb is set to go off in two. | Open Subtitles | ازدحمت الطرق إنهم على بُعد 5 دقائق من المكان لكن وفقاً لتلك التغريدة ، من المُفترض للقنبلة أن تنفجر في غضون دقيقتين |
He drives women wild And he drives off in a Mercedes - Benz | Open Subtitles | اعتاد ان يقود النساء البرية وانه يدفع باتجاه آخر في مرسيدس بنز |
A masked shooter came up behind him, fired, and then took off in a car driven by an accomplice. | Open Subtitles | مطلق نار مقنع ظهر خلفه وأطلق النار و انطلق في سيارة يقودهاشريكفي الجريمة. |
You know that bomb that went off in D.C.? | Open Subtitles | أنت تعرف أن القنبلة التي انفجرت في العاصمة؟ |
Our flight will take off in two hours... don't try anything strange at the airport. | Open Subtitles | رحلتنا ستقلع بعد ساعتين لاتحاولي فعل أي شيء غريب في المطار |
We had a lot of burglar alarms go off in town. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الإنذارات ضد السرقه قد توقفت في المدينه |
I didn't want it to go off in the middle of the night when you got home. | Open Subtitles | لم أريده أن ينطلق في منتصف الليل عندما تصل للمنزل |