"off in" - Translation from English to Arabic

    • حالا في
        
    • قبالة في
        
    • حالاً في
        
    • ثمارها في
        
    • مِنْ في
        
    • خارج في
        
    • قد ثبتت في
        
    • فيُنصحون بالنزول في
        
    • تنفجر في
        
    • باتجاه آخر في
        
    • انطلق في
        
    • انفجرت في
        
    • ستقلع بعد
        
    • توقفت في
        
    • ينطلق في
        
    Yeah. We'd be better off in a dumpier part of town. Open Subtitles نعم, قد نكون أفضل حالا في جزء أفقر من البلده
    Well, you're better off in the private sector, no doubt about it. Open Subtitles حسنا، أنت أفضل حالا في قطاع خاصة، لا شك في ذلك.
    I got you guys on a connecting flight to Boise, but it takes off in 20 minutes. Open Subtitles حصلت على يا رفاق على رحلة ربط إلى بويز، لكنه يأخذ قبالة في 20 دقيقة.
    I'd like to break my dick off in that ass of hers. Open Subtitles أود أن كسر ديك بلدي قبالة في أن الحمار من راتبها.
    This one looks like he'd be better off in a woodchipper. Open Subtitles هذه الواحدة شكلها مثلما تكُونُ أفضل حالاً في بهجة الغابة
    Their efforts are paying off in Liberia, the Great Lakes region, Burundi and Côte d'Ivoire. UN وتؤتي جهودها ثمارها في ليبريا ومنطقة البحيرات الكبرى وبوروندي وكوت ديفوار.
    Oh, Niles, I'm not the least bit envious that you get to spout off in that glorified cat box liner. Open Subtitles أوه، النيل، لَستُ أبداً حسود بأنّك تَصِلُ إلى التدفّقِ مِنْ في ذلك مبطّنِ صندوقِ القطّةِ المُمَجَّدِ.
    Uh, I'll be off in a couple of secs, okay? Open Subtitles اه، وسوف يكون خارج في بضع من ثانية، حسنا؟
    The international community must persevere in facing these challenges so that humanity will be better off in the new millennium. UN وعلى المجتمع الدولي أن يثابر في مواجهة هذه التحديات حتى تكون البشـرية أسعد حالا في اﻷلفية الجديدة.
    Developing countries are better off in a rules-based trading system with limits to the powers of stronger countries and transnational corporations. UN وأكد أن البلدان النامية هي أفضل حالا في ظل نظام تجاري قائم على القواعد يحد من نفوذ البلدان الأقوى والشركات عبر الوطنية.
    We would have been better off in a refugee camp ryan. Open Subtitles نحن كان يمكن أن يكون أفضل حالا في مخيم للاجئين ريان.
    Looks like a shard of copper snapped off in the velocity and friction. Open Subtitles يشبه قشرة النحاس قطعت قبالة في السرعة والاحتكاك.
    Mitch, can I please turn the C.B. off in my room? Open Subtitles ميتش، هل يمكن أن يرجى تحويل C.B. قبالة في غرفتي؟
    He just told us he jerked off in the mud an hour ago. Open Subtitles انه فقط قال لنا انه قريد قبالة في الوحل قبل ساعة.
    I thought we agreed you were better off in oz. Open Subtitles ظننت أنّنا ارتأينا أنّك ستكونين أفضل حالاً في "أوز"
    As was shown in the case of Mozambique, these investments pay off in the end; UN فهذه الاستثمارات تؤتي ثمارها في نهاية المطاف، على نحو ما أظهرته حالة موزامبيق؛
    The police figure that you, uh, that you wiped them off in all the confusion. Open Subtitles الشرطة إعتقدْ بأنّك , uh, بأنّك مَسحتَهم مِنْ في كُلّ التشويشِ.
    Mrs. Croft, the children could have wandered off in any direction. Open Subtitles السيدة كروفت، يمكن أن تجولت الأطفال خارج في أي اتجاه.
    In the cores from the Netherlands and Germany, concentrations of BDE congeners associated with the C-PentaBDE were levelling off in the most recent layers (1995 & 1997), whereas those in the Drammenfjord were still increasing in 1999. UN وكانت تركيزات متجانسات الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة المرتبطة بمادة الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجارية في قلوب رسوبيات من هولندا وألمانيا. قد ثبتت في معظم الطبقات الحديثة (1995 - 1997) في حين كانت التركيزات في تلك المأخوذة من درامينعجورد ما تزال تتزايد في 1999.
    Participants arriving at the VIC by taxi are advised to be dropped off in the side lane of Wagramerstrasse, to walk up the stairs or ramp to enter through Gate 1 at the VIC and to walk across the plaza to the entrance of Building C. For convenience, the ACV entrance is recommended. UN أما المشاركون القادمون بالتاكسي الى مركز فيينا الدولي فيُنصحون بالنزول في الحارة الجانبية لشارع " فاغرامر شتراسه " ، وصعود السلم أو المنحدر للدخول عبر البوابة ١ لمركز فيينا الدولي ثم المشي عبر الساحة الخارجية الى مدخل المبنى C .
    They're five minutes out, but according to this tweet, the bomb is set to go off in two. Open Subtitles ازدحمت الطرق إنهم على بُعد 5 دقائق من المكان لكن وفقاً لتلك التغريدة ، من المُفترض للقنبلة أن تنفجر في غضون دقيقتين
    He drives women wild And he drives off in a Mercedes - Benz Open Subtitles اعتاد ان يقود النساء البرية وانه يدفع باتجاه آخر في مرسيدس بنز
    A masked shooter came up behind him, fired, and then took off in a car driven by an accomplice. Open Subtitles مطلق نار مقنع ظهر خلفه وأطلق النار و انطلق في سيارة يقودهاشريكفي الجريمة.
    You know that bomb that went off in D.C.? Open Subtitles أنت تعرف أن القنبلة التي انفجرت في العاصمة؟
    Our flight will take off in two hours... don't try anything strange at the airport. Open Subtitles رحلتنا ستقلع بعد ساعتين لاتحاولي فعل أي شيء غريب في المطار
    We had a lot of burglar alarms go off in town. Open Subtitles لدينا الكثير من الإنذارات ضد السرقه قد توقفت في المدينه
    I didn't want it to go off in the middle of the night when you got home. Open Subtitles لم أريده أن ينطلق في منتصف الليل عندما تصل للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more