ويكيبيديا

    "office for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكتب
        
    • ومكتب
        
    • المنصب للفترة
        
    • مناصبهم لحين
        
    • به مكتب
        
    • المكتب من أجل
        
    • قام مكتب
        
    • المكتب الفرنسي
        
    • مهام العضوية
        
    • يتولى مكتب
        
    • كل من مكتب
        
    • بها مكتب
        
    • كمكتب
        
    • في ذلك مكتب
        
    • إن مكتب
        
    :: Hansjoerg Strohmeyer, Chief of the Policy Development and Studies Branch, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN :: السيد هانسيورغ ستروماير، رئيس فرع وضع السياسات والدراسات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة.
    My country recently joined the Donor Support Group of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وقد انضمت بلادي مؤخرا إلى مجموعة الدول المانحة لمكتب شؤون المساعدات الإنسانية في الأمم المتحدة.
    The use of the existing capacity of the UNFICYP Public Information Office for the good offices' needs achieves an effective synergy between the Office of the Special Adviser and UNFICYP. UN ويؤدي استخدام القدرة الحالية لمكتب الإعلام بالقوة لتلبية احتياجات المساعي الحميدة إلى تحقيق تآزر فعال بين مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام وقوة الأمم المتحدة لتحقيق السلام في قبرص.
    Other meetings were held with the Department of Political Affairs, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the International Civil Service Commission. UN وعقدت اجتماعات أخرى مع إدارة الشؤون السياسية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    United Nations Environment Programme, Post-Conflict Branch, and Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فرع حالات ما بعد النزاع، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    A member appointed to replace a member whose term of office has not expired shall hold Office for the remainder of his predecessor’s term. UN أما العضو المعين ليحل محــل عضــو لم تنتــه مــدة ولايته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه.
    The Committee was briefed by the Deputy Director of the Coordination and Response Division of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The Committee was briefed by the Deputy Director of the Coordination and Response Division of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Alternative databases for specific topics have been implemented and are linked to several public websites of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وأسست قواعد بيانات بديلة من أجل موضوعات محددة، وتم ربطها بعدد من المواقع الشبكية العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The Jerusalem Municipality explained to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs that between 2003 and 2007 between 100 and 150 permits were granted each year allowing for the construction of 400 housing units per year. UN وأوضحت بلدية القدس لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أنه بين عامي 2003 و 3007 مُنح ما يتراوح بين 100 و 150 تصريحا في كل عام مما أتاح الفرصة لبناء 400 وحدة سكنية كل عام.
    This system is a model whereby governance is manifested through the participation of the various entities under the overall leadership of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ويشكل هذا النظام نموذجا لتحقيق الحوكمة عن طريق مشاركة مختلف الكيانات تحت القيادة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    As an interim measure, the Secretariat, in accordance with official procedures, has piloted a roster for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to facilitate field recruitments. UN وكتدبير مؤقت، وضعت الأمانة العامة، عملا بالإجراءات الرسمية، قائمة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتيسير التوظيف الميداني.
    This stocktaking, including an independent study commissioned by the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, provided valuable insights into the operational concepts, training, resources and logistical support required. UN وقدَّم هذا الحصر، الذي شمل دراسة مستقلة أجريت بتكليف من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، آراء قـيِّمة فيما يتعلق بالمفاهيم التشغيلية، وما يلزم من التدريب والموارد والدعم اللوجستي.
    The Office for the Coordination of the Fight against Human and Migrant Trafficking (SCOTT) is responsible for harmonising measures in this area. UN ومكتب التنسيق لمكافحة الاتجار بالبشر وبالمهاجرين هو المسؤول عن تنسيق التدابير في هذا المجال.
    It is a tripartite collaboration between UNEP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and GCI. UN وهذا تعاون ثلاثي الأطراف بين برنامج الأمم ا لمتحدة للبيئة، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومنظمة الصليب الأخضر الدولية.
    Field coordination has also been enhanced by international staff of UNAMI and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Basra and Erbil. UN وجرى أيضا تعزيز التنسيق الميداني من جانب الموظفين الدوليين للبعثة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في البصرة وإربيل.
    Better communication between UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has proved critical to early recovery cluster coordination. UN وأثبت تحسين الاتصال بين البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أهميته البالغة في تنسيق مجموعة الإنعاش المبكر.
    A member appointed to replace a member whose term of office has not expired shall hold Office for the remainder of his or her predecessor's term, and may be reappointed once. UN أما العضو المعين ليحل محل عضو لم تنته مدة ولايته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه.
    A member appointed to replace a member whose term of office has not expired shall hold Office for the remainder of his or her predecessor's term, and may be reappointed once. UN أما العضو المعين ليحل محل عضو لم يكمل مدته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه ويجوز إعادة تعيينه مرة واحدة.
    (iii) The maintenance in Office for the completion of cases of judges who have not been re-elected (Statute, Article 13, paragraph 3), not exceeding a total of 40,000 dollars; UN ' 3` استمرار القضاة غير المنتخبين في مناصبهم لحين الفصل في القضايا (النظام الأساسي، المادة 13، الفقرة 3)، بما لا يتجاوز ما مجموعه 000 40 دولار؛
    In this connection, China supports the strengthening of the central coordinating role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وفي هذا الصدد، تؤيد الصين تعزيز الدور التنسيقي المركزي الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    12. Many NGOs and organizations of civil society have received support and advice from the Office for the formulation and implementation of projects, particularly in the area of assistance to displaced persons. UN 12- وتلقى العديد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الدعم والمشورة من المكتب من أجل إعداد وتنفيذ مشاريع مختلفة، ولا سيما في مجال الاهتمام بالمشردين.
    Thus, in 1999, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has extended the contracts of field staff up to 12 months. UN ففي عام ١٩٩٩، قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بالتالي بتمديد عقود الموظفين الميدانيين إلى ما يصل إلى ١٢ شهرا.
    A specialized authority, the Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons, examined such applications. UN والسلطة المختصة بدراسة الطلب هي المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية.
    Any member of the Committee elected to fill a vacancy declared in accordance with article 33 of the Covenant shall hold Office for the remainder of the term of the member who vacated the seat on the Committee under the provisions of that article. UN كل عضو في اللجنة انتُخب لشغل مقعد أعلن شغوره طبقا للمادة 33 من العهد يتولى مهام العضوية فيها حتى انقضاء ما تبقى من مدة ولاية العضو الذي شغر مقعده في اللجنة بمقتضى أحكام تلك المادة.
    3. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for all humanitarian relief activities. UN 3 - يتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولية جميع أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    We have seen more cohesive, better-targeted, better-coordinated and greatly reinforced action within both the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد رأينا المزيد من العمل المتسق واﻷفضل استهدافا وتنسيقا واﻷكثر تعززا داخل كل من مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    I wish to commend the work undertaken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) under the leadership of Mr. Sergio Vieira de Mello. UN وأود أن أثني على اﻷعمال التي اضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بقيادة السيد سيرجيو فييرا دي مييو.
    NYO is also the Liaison Office for UNITAR Headquarters and the Regional Office for the Americas. UN كما يعمل كمكتب اتصال لمقر المعهد وللمكتب الإقليمي للأمريكيتين.
    Certain entities, including the Office of the Capital Master Plan, the Department of Field Support and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, were beginning to integrate risk management into their operations. UN وقال إن بعض الكيانات، بما في ذلك مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الدعم الميداني ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قد بدأت في إدماج إدارة المخاطر في عملياتها.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has, through its warning mechanisms, conveyed the status of the situation, and we appeal to all friendly countries to remain in contact regarding the most pressing needs of international assistance. UN إن مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، عن طريق آليات اﻹنذار التابعة له، قام بنقل صورة عن الحالة، ونهيب بجميع البلدان الصديقة أن تظل على اتصال فيما يتعلق بالمجالات التي تمس الحاجة فيها إلى المساعدة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد