The Office in Zagreb should also retain some administrative and procurement capability in order to service the other United Nations missions. | UN | كما ينبغي أن يحتفظ المكتب في زغرب ببعض القدرات اﻹدارية وقدرات الشراء من أجل خدمة بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
The objective of the Office in this area is to serve as a catalyst for action and increased international cooperation. | UN | والهدف الذي ينشده المكتب في هذا المجال هو القيام بدور جهة حافزة على العمل وعلى زيادة التعاون التقني. |
The Office in Colombia participated in several promotion activities for the public in general and communication media. | UN | وشارك المكتب في عدة أنشطة ترويجية من أجل الجمهور بوجه عام ومن أجل وسائط الإعـلام. |
In the present section, only new information, forwarded to the Office in the period under review, is provided. | UN | ولا يرد في هذا الفرع سوى المعلومات الجديدة التي أرسلت إلى المفوضية في الفترة قيد النظر. |
The setting-up of an Office in Santo Domingo was imperative in the aftermath of the earthquake in Haiti. | UN | وقد كان إنشاء مكتب في سانتو دومينغو ضرورة ملحة في أعقاب الزلزال الذي وقع في هايتي. |
He had not signed any execution warrants since taking up Office in 1994 and stated that he would not in future do so. | UN | ولم يوقع على أي أمر بتنفيذ الاعدام منذ توليه منصبه في سنة 1994 وذكر أنه لن يوقع أي أمر في المستقبل. |
Noteworthy are the efforts of that Office in stamping out grand corruption; | UN | وتجدر الإشارة إلى جهود هذا المكتب في استئصال ظاهرة الفساد الكبير. |
The overall strategy of the Office in meeting the objective of the programme includes: | UN | وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي: |
The role of the Office in supporting NEPAD has been reaffirmed by the Assembly in a series of subsequent resolutions. | UN | وأعادت الجمعية العامة التأكيد على دور هذا المكتب في دعم الشراكة الجديدة، في سلسلة من القرارات اللاحقة. |
At the same time, we are aware of the challenges facing the Office in carrying out its core functions. | UN | وفي الوقت نفسه، ندرك التحديات التي تواجه المكتب في تنفيذ مهامه الأساسية. |
The present report addresses the longer term strategic focus of the Office in respect to current activities and implementation of ethics policy. | UN | ويتناول التقرير مجالات تركيز استراتيجية المكتب في الأجل الطويل، فيما يتعلق بأنشطته الحالية وتنفيذ سياسة الأخلاقيات. |
The role of the Office in supporting NEPAD has been reaffirmed by the Assembly in a series of subsequent resolutions. | UN | وأعادت الجمعية العامة التأكيد على دور هذا المكتب في دعم الشراكة الجديدة، في سلسلة من القرارات اللاحقة. |
179. The OIOS section devoted to UNHCR audits is based in Geneva; it also has an Office in Nairobi, which is responsible mainly for covering operations in Africa. | UN | من جنيف مقرا له؛ وله أيضا مكتب في نيروبي يغطي في المقام الأول عمليات المفوضية في أفريقيا. |
UNHCR Office in Kinshasa, Democratic Republic of the Congo | UN | مكتب المفوضية في كينشاسا، بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
The Special Rapporteur was urged to open an Office in Bamyan. | UN | وكان ثمة حث للمقرر الخاص على افتتاح مكتب في باميان. |
The office facilities were vacated faster than anticipated and all Mission personnel were relocated to an Office in Zugdidi. | UN | واستغرق إخلاء مرافق المكاتب وقتا أقل من المتوقع ونُقل جميع أفراد البعثة إلى مكتب في زوغديدي. |
Upon assumption of Office in 2009, the Minister for Foreign Affairs of Germany emphasized the need for renewed international efforts in the areas of disarmament and non-proliferation. | UN | شدد وزير خارجية ألمانيا عقب توليه مهام منصبه في عام 2009، على ضرورة تضافر الجهود الدولية من جديد في مجالات نـزع السلاح وعدم الانتشار. |
However, since my assumption of Office in 2007, we have made considerable progress in consolidating peace and security. | UN | لكننا، منذ تولّيّ المنصب في عام 2007، أحرزنا تقدماً ملحوظاً في توطيد السلام والأمن. |
How privileged and entitled do you have to be to think of the most powerful Office in the world as a prison? | Open Subtitles | إلى أية درجة عليك أن تكون محظوظاً ومؤهلًا لتعتبر أقوى منصب في العالم على أنه سجن؟ |
The percentage of women in Office in higher judicial bodies is 33%. | UN | والنسبة المئوية للنساء اللواتي تشغلن مناصب في هيئات قضائية أعلى هي 33 في المائة. |
Reform of the House of Lords has been at the forefront of the current Government's political agenda since it took Office in 1997. | UN | وكان إصلاح مجلس اللوردات في صدارة جدول الأعمال السياسي للحكومة الراهنة منذ تولت الحكم في عام 1997. |
Part of this audit consisted in assessing the performance of the Office in terms of data collection and analysis. | UN | وتمثل جزء من هذه المراجعة في تقييم أداء المكتب من حيث جمع البيانات وتحليلها. |
Germany will continue to strongly support the Office in 2009. | UN | وتتعهد ألمانيا بمواصلة دعمها القوي للمكتب في عام 2009. |
In this respect, the High Commissioner invites them to make use of the advisory capacity of his Office in Colombia. | UN | ويدعوها المفوض السامي في هذا الصدد إلى الاستعانة بما هو موجود لدى مكتبه في كولومبيا من قدرة استشارية. |
Since taking Office in 2001, the Danish Government has put a lot of attention on promoting entrepreneurship. | UN | منذ أن تسلمت الحكومة الدانمركية الحالية مهامها في عام 2001 وهي تولي قدرا كبيرا من الاهتمام لتشجيع مباشرة الأعمال الحرة. |
Front Line's advocacy role has been strengthened with the opening of a Front Line Office in Brussels. | UN | وقد تَعزَّزَ دور المنظمة في مجال الدعوة مع افتتاح مكتب لها في بروكسل. |
UNICEF relocated its Office in Puntland from Boosasso to Garowe. | UN | ونقلت اليونيسيف مكتبها في بونتلاند من بوساسو إلى غاروي. |
He expressed deep appreciation to all Governments which had provided support to the Office in this regard. | UN | وأعرب عن امتنانه العميق لجميع الحكومات التي قدمت الدعم للمفوضية في هذا المجال. |