ويكيبيديا

    "on a group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مجموعة
        
    In order not to violate the prohibition on non-discrimination, such measures can, therefore, never be applied on a group or collective basis. UN وحتى لا يقع انتهاك حظر عدم التمييز، لا يمكن أبداً تطبيق هذه التدابير على مجموعة أو على أساس جماعي.
    However, focusing on a group such as the Pacific Islands Forum tends to strip away much of that complexity. UN غير أن التركيز على مجموعة مثل منتدى جزر المحيط الهادئ ينزع إلى إزالة قد كبير من هذا التعقيد.
    In order not to violate the prohibition on non-discrimination, such measures can, therefore, never be applied on a group or collective basis. UN وحتى لا يقع انتهاك حظر عدم التمييز، لا يمكن أبداً تطبيق هذه التدابير على مجموعة أو على أساس جماعي.
    In order not to violate the prohibition on non-discrimination, such measures can, therefore, never be applied on a group or collective basis. UN وحتى لا يقع انتهاك حظر عدم التمييز، لا يمكن أبداً تطبيق هذه التدابير على مجموعة أو على أساس جماعي.
    In order not to violate the prohibition on non-discrimination, such measures can, therefore, never be applied on a group or collective basis. UN وحتى لا يقع انتهاك حظر عدم التمييز، لا يمكن أبداً تطبيق هذه التدابير على مجموعة أو على أساس جماعي.
    The theme of the International Year is unprecedented, with its focus specifically on a group of Member States. UN وموضوع السنة الدولية لم يسبق له مثيل، فهو يركز تحديدا على مجموعة من الدول الأعضاء.
    They started testing it in 1978 on a group of gays. Open Subtitles بدؤوا بتجربته في العام 1978 على مجموعة من المثليين.
    You could understand why the police needed to spy on a group like Peace Fresno. Open Subtitles يمكنك أن تفهم لماذا تريد الشرطة التلصص على مجموعة مثل سلام فريزنو
    As fate would have it, I landed on a group of French generals, causing their immediate surrender, and making me a hero. Open Subtitles ومصادفةً، قد هبطت على مجموعة من الجنرلات الفرنسيين، آل ذلك إدى الاستسلام الفوري للعدو، وجُعِلتُ بطلاً.
    According to various accounts, between 5 and 10 Afghans were killed and nearly 15 were injured when guards allegedly opened fire on a group of 150 to 300 Afghans after ordering them to halt. UN وتشير مختلف الروايات إلى مقتل عدد يتراوح من 5 إلى 10 أفغان وإصابة ما يقرب من 15 بجروح عندما أطلق الحراس النار، حسب الادعاء، على مجموعة يتراوح عددها من 150 إلى 300 أفغاني بعد أن أُمروا بالتوقف.
    On 6 May, a male prisoner was killed when a guard opened fire on a group of prisoners. UN وفي 6 أيار/مايو، قتل سجين عندما فتح أحد الحراس النار على مجموعة من السجناء.
    At the bilateral level, we have concentrated on a group of African countries with a focus on strengthening their fishing industry and education and health areas, with the potential to positively alter the lives of people in need. UN فعلى الصعيد الثنائي ركزنا على مجموعة من البلدان الأفريقية وجعلنا بؤرة الاهتمام تعزيز مجالات صناعة صيد الأسماك والتعليم والصحة فيها، مع احتمال إحداث تغيير إيجابي في حياة السكان المعوزين.
    The Israeli armed forces opened fire on a group of persons they had interacted with during the preceding 12 hours and therefore knew to be civilians. UN وقد أطلقت القوات المسلحة الإسرائيلية النار على مجموعة من الأشخاص كانت تحدثت إليهم أثناء الساعات اﻟ 12 السابقة، وكانت تعلم إذن أنهم من المدنيين.
    The fact that the law imposes a serious disadvantage on a group, and is equally applied to everybody within the group, does not mean a lack of discrimination, but only that the entire group suffers an equal degree of discrimination. UN وكون القانون يفرض على مجموعة مواجهة حالة فيها ضرر شديد لها ويُطبق بشكل متساو على كل فرد فيها لا يعني عدم وجود تمييز، وإنما يعني فقط أن المجموعة بأكملها تعاني من درجة متساوية من التمييز.
    The fact that the law imposes a serious disadvantage on a group, and is equally applied to everybody within the group, does not mean a lack of discrimination, but only that the entire group suffers an equal degree of discrimination. UN وكون القانون يفرض على مجموعة مواجهة حالة فيها ضرر شديد لها ويُطبق بشكل متساو على كل فرد فيها لا يعني عدم وجود تمييز، وإنما يعني فقط أن المجموعة بأكملها تعاني من درجة متساوية من التمييز.
    Yesterday, Palestinian terrorists associated with the Al-Aqsa Martyrs' Brigade drove through Gush Etzion junction and opened automatic fire on a group of young Israeli citizens waiting for transportation. UN فقد مرّ إرهابيون فلسطينيون على صلة بكتائب شهداء الأقصى يوم أمس بمركبتهم على مفترق غوش إتزيون وفتحوا نيران الرشاشات على مجموعة من المواطنين الإسرائيليين الشبان كانوا في انتظار وسيلة نقل.
    The curtains open on a group of chorus line dreamers in 1970s leotards-- Five, x-- Stop that. Open Subtitles فتحت الستائر على مجموعة من الحالمين... توقف.
    Three children in Fallujah were killed on 2 June 2007, when MNF-I allegedly opened fire on a group of individuals believed to be planting a bomb. UN وقُتل 3 أطفال في الفلوجة يوم 2 حزيران/يونيه 2007، حيث زُعم أن القوة المتعددة الجنسيات في العراق أطلقت النار على مجموعة من الأفراد كان يُعتقد أنهم يزرعون قنبلة.
    On 7 April 1997, an Israeli settler opened fire on a group of civilian Palestinians in the village of Kharabta in the West Bank, three of whom were wounded; the wounds of one of them are very serious. UN في ٧ نيسان/أبريل ٧٩٩١، أطلق مستوطن إسرائيلي النار على مجموعة من الفلسطينيين المدنيين في قرية خرابتا بالضفة الغربية، مما أسفر عن إصابة ثلاثة منهم بجروح؛ وأحدهم إصابته بالغة الخطورة.
    Saw Pha Blaw, a 16-year-old boy and Naw Htoo Paw, an 18-year-old woman, both Seventh Day Adventists, were reportedly shot dead when troops opened fire on a group of students after the troops had entered the village demanding 20 porters. UN وقد ذكِر أن صو فا بلاو، وهو صبي عمره ٦١ سنة وناو هتو باو، امرأة عمرها ٨١ سنة وكلاهما من طائفة السبتيين، قد قُتلا رميا بالرصاص عندما فتحت القوات النيران على مجموعة من الطلاب بعد دخول القوات القرية لطلب ٠٢ عتالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد