ويكيبيديا

    "on achieving the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تحقيق الأهداف
        
    • بشأن تحقيق الأهداف
        
    • فيه على تحقيق
        
    • عن تحقيق الأهداف
        
    • على بلوغ الأهداف
        
    • المعني بتحقيق
        
    All these issues have an important impact, albeit indirect, on achieving the Millennium Development Goals and reducing poverty in the long term. UN ولكل هذه المسائل أثر مهم، وإن لم يكن مباشرا، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر في الأجل الطويل.
    The process of youth work in Dominica is based on achieving the Millennium Development Goals and adopting the Commonwealth Plan of Action for Youth Empowerment. UN وتقوم عملية تشغيل الشباب في دومينيكا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واعتماد خطة عمل الكومنولث لتمكين الشباب.
    As the report of the Secretary-General stresses, this progress has had a positive impact on achieving the other Millennium Development Goals, particularly Goals 4 and 5 on maternal and child health. UN وكما يؤكد تقرير الأمين العام، فإن هذا التقدم كان له أثر إيجابي على تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، ولا سيما الهدفين 4 و 5 بشأن صحة الأم والطفل.
    The Government elected this year is more determined than ever to make significant progress on achieving the MDGs. UN إن الحكومة المنتخبة هذا العام أكثر تصميما من أي وقت مضى على إحراز تقدم كبير بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. Proclaims the third decade after the Chernobyl disaster, 2006 - 2016, the Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions, to be focused on achieving the goal of a return to normal life for the affected communities as far as is possible within that time frame; UN 12 - تعلن اعتبار العقد الثالث بعد كارثة تشيرنوبيل، 2006-2016، عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة يتم التركيز فيه على تحقيق هدف عودة المجتمعات المتضررة إلى حياتها العادية قدر المستطاع في غضون ذلك الإطار الزمـني؛
    The stakes are high: either we come out of this process with a renewed and strengthened financing system for fighting poverty; or we will, in fact, have given up on achieving the MDGs. UN والمسألة على قدر عال من الأهمية: فإما أن نخرج من هذه العملية بنظام تمويل مُجدد ومُعزز لمكافحة الفقر؛ وإما أن نتخلى فعلا عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, this effort should be facilitated if we all focus on achieving the goals set out at the Millennium Summit. UN بيد أنه ينبغي تيسير هذا الجهد إذا قمنا جميعا بالتركيز على بلوغ الأهداف التي تم وضعها في مؤتمر قمة الألفية.
    My delegation is of the view that the global community should concentrate more on achieving the existing goals which we set for ourselves in 1995. UN ويرى وفد بلدي أنه ينبغي للمجتمع العالمي أن يركّز بقدر أكبر على تحقيق الأهداف الحالية التي حددناها لأنفسنا في عام 1995.
    We support the proposal to focus the Organization's attention on achieving the Millennium Development Goals and following up the recent world conferences. UN ونؤيد الاقتراح الذي يدعو إلى تركيز اهتمام المنظمة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية التي انعقدت في الآونة الأخيرة.
    It was also being used to apply political pressure for greater focus on achieving the Millennium Development Goals. UN ويجري استخدامها أيضا لفرض ضغط سياسي من أجل زيادة التركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Center focuses on achieving the Millennium Development Goals and other United Nations objectives as they are applied to older people. UN ويصب المركز اهتمامه على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف الأمم المتحدة المتصلة بكبار السن.
    The initiatives of the foundation are focused on achieving the Millennium Development Goals related to health. UN تتركز مبادرات المؤسسة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    The Institute is part of Alliance 2015 which focuses on achieving the Millennium Development Goals. UN المعهد جزء من تحالف 2015 الذي يركز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    All measures were focused on achieving the MDGs. UN وينصب التركيز في جميع التدابير على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are gathered here today for two days of informal interactive hearings on achieving the Millennium Development Goals. UN نجتمع هنا اليوم لعقد جلسات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يومين بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The group also welcomed the continued work to mainstream the rights of persons with disabilities within discussions on achieving the Millennium Development Goals, including the Secretary-General's report on the subject. UN وأعربت أيضا عن ترحيب المجموعة بمواصلة العمل على إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المناقشات بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Lastly, the Philippines, together with the United Republic of Tanzania, would be submitting a draft resolution on achieving the Millennium Development Goals for persons with disabilities, a group that remained largely invisible in the development processes. UN وذكر، أخيرا، أن الفلبين ستشترك مع جمهورية تنزانيا المتحدة في تقديم مشروع قرار بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة ظلت غائبة إلى حد كبير عن العمليات الإنمائية.
    13. Stresses the importance of the full implementation of the third decade after the Chernobyl disaster, 2006 - 2016, the Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions, proclaimed in its resolution 62/9, which is focused on achieving the goal of a return to normal life for the affected communities as far as is possible within this time frame; UN 13 - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل للعقد الثالث بعد كارثة تشيرنوبيل، 2006-2016 الذي أعلن في قرارها 62/9 وأطلق عليه عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة والذي يتم التركيز فيه على تحقيق هدف عودة الحياة في المجتمعات المتضررة إلى مجراها الطبيعي قدر المستطاع في غضون ذلك الإطار الزمـني؛
    3. Mr. Daunivalu (Fiji), introducing the draft resolution on behalf of his country and Papua New Guinea, said that there was sometimes an excessive focus on achieving the political independence of NonSelf-Governing Territories without placing sufficient emphasis on their economic and social sectors, which should be an intrinsic part of the decolonization process. UN 3 - السيد دونيفالو (فيجي): عرض مشروع القرار باسم بلده ونيابة عن بابوا غينيا الجديدة وقال إنه يوجد أحيانا تركيز مبالغ فيه على تحقيق الاستقلال السياسي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدون تأكيد كاف على القطاعات الاقتصادية والاجتماعية بها والتي يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من عملية إنهاء الاستعمار.
    (c) A microstudy on achieving the MDGs is being carried out in an endangered Janajati group in the northern part of the Dolakha district (see paras. 66 and 67 below); UN (ج) ويجري الاضطلاع بدراسة صغرى عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لدى طائفــة جاناجاتيـة مهددة بالانقراض في الجزء الشمالي من منطقة دولاخا (انظر الفقرتين 66 و 67 أدناه)؛
    A recent report on achieving the MDGs in Pacific island countries noted that at the household level, the most pressing environmental issue for most Pacific island families in their daily lives is access to safe water and improved sanitation. UN فقدأشار تقرير صدر مؤخرا عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ إلى أنه، على مستوى الأسر المعيشية، فإن المسألة الأكثر إلحاحا بالنسبة لمعظم الأسر في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ في حياتهما اليومية هي الحصول على المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي المحسنة.
    Consideration should therefore be given to debt restructuring to allow countries that were unable to honour their debt commitments to focus on achieving the MDGs and the new sustainable development goals. UN ولذلك، ينبغي النظر في إعادة هيكلة الديون لتمكين البلدان العاجزة عن الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالديون من التركيز على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الجديدة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Informal high-level meeting on achieving the MDGs in Africa UN الاجتماع غير الرسمي الرفيع المستوى المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد