ويكيبيديا

    "on assuming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على توليكم
        
    • على تولي
        
    • على توليه
        
    • على توليك
        
    • على اضطلاعكم
        
    • بتوليكم
        
    • على توليها
        
    • توليه مهام
        
    • لتوليكم
        
    • لدى توليه
        
    • بمناسبة تقلدكم
        
    • بمناسبة توليكم
        
    • لتسلمكم
        
    I would like to congratulate you, Mr. President, on assuming your duties. UN وأود أن أهنئكم سيدي الرئيس على توليكم مهامكم.
    Thank you, and of course, Mr. President, I will not fail to congratulate you on assuming the presidency. UN شكرا سيدي الرئيس، وليس بوسعي إلا أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Firstly, Mr. President, allow me to congratulate you on assuming the presidency of the Conference. UN في البداية، اسمحوا لي، سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    We extend our congratulations to the United Kingdom on assuming the Council's presidency and thank the delegation of Togo for its leadership of the Council last month. UN ونتقدم إلى المملكة المتحدة بتهانينا على تولي رئاسة المجلس، ونشكر وفد توغو على قيادته للمجلس في الشهر الماضي.
    55. Hungary congratulated Lithuania on assuming the presidency of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 55- وهنأت المجر ليتوانيا على تولي رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    President Zatlers: I wish to begin by congratulating Mr. d'Escoto Brockmann on assuming the post of President of the General Assembly at its current session. UN الرئيس زاتليرس: أود أن أبدأ بتهنئة السيد ديسكوتو بروكمان على توليه رئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Mr. President, I would like to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of the 2011 session. UN سيادة الرئيس، أود أن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورة عام 2011.
    " Mr. President, at the outset, let me congratulate you on assuming the presidency at this crucial juncture. UN " سيدي الرئيس، في البداية، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة العصيبة والحاسمة.
    Ambassador Reyes Rodríguez, we congratulate you on assuming the presidency of the Conference and we are pleased to see you leading our work during what is a crucial time for this forum. UN السيد رييس رودريغيز، نُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر وإنّا لمسرورون إذ نراكم تقودون عملنا خلال هذه المرحلة الحاسمة بالنسبة لهذا المحفل.
    Mr. President, I would again like to congratulate you on assuming the presidency and again thank the Deputy Minister for Foreign Affairs of Cuba for his very valuable statement. UN سيدي الرئيس، أود ثانية أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أشكر من جديد نائب وزير الشؤون الخارجية في كوبا على بيانه القيّم جداً.
    Mr. Zvekić (Serbia): Mr. President, first of all congratulations to you on assuming the presidency of the Conference. UN السيد زفيكيتش (صربيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بادئ ذي بدء، تهانينا لكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    First of all, I would like to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament, and to assure you of the Group's full cooperation and support in the exercise of your responsibilities. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون المجموعة ودعمها الكاملين لدى اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    First of all, allow me to congratulate you on assuming the presidency of this forum and to thank you for your efforts in conducting our work; I also wish to assure you of the full cooperation of our delegations in that endeavour. UN أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل وأشكركم على جهودكم في إدارة عملنا؛ وأود أيضاً أن أؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في هذا المسعى.
    I congratulate Belarus on assuming the presidency. UN وأود أن أهنئ بيلاروس على تولي الرئاسة.
    But first of all, since this is the first time that my delegation is taking the floor, let me congratulate you on assuming the presidency of our deliberations and express our strong belief that your wisdom and experience will serve the interests of all delegations and help to secure a longawaited breakthrough in considering the programme of work. UN ولكن اسمحوا لي في البداية، بمناسبة حديث وفدي للمرة الأولى، بأن أهنئكم على تولي رئاسة مداولاتنا وأن أعرب عن إيماني العميق بأن ما تتحلون به من حكمة وخبرة سيعود بالنفع على جميع الوفود ويساعد في تحقيق طفرة طال انتظارها في دراسة برنامج العمل.
    Mr. MOHER (Canada): I would like to congratulate you, Sir, on assuming the presidency. UN السفير موهير )كندا(: أود أن أهنئكم، يا سيدي، على تولي الرئاسة.
    Let me start by congratulating Ambassador De Klerk of the Netherlands on assuming the prime responsibility for guiding this Commission. UN وأود أن أبدأ بتهنئة السفير دي كليرك، ممثل هولندا، على توليه المسؤولية الأولى عن توجيه هذه الهيئة.
    Mr. LOSCHININ (Russian Federation) (spoke in Russian): Mr. President, I could not but take the floor since I very much wish to congratulate you on assuming the functions of President. UN السيد لوشينين (الإتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، لا يسعني إلا أن أتناول الكلمة لأنه يطيب لي كثيراً أن أهنئك على توليك مهام الرئيس.
    Let me assure you of my full support and cooperation in the work of the Conference and congratulate you on assuming your responsibilities. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعمي وتعاوني الكاملين من أجل إنجاز عمل المؤتمر وأن أهنئكم على اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    Mr. Macedo Soares (Brazil): Mr. President, I wish to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament on behalf of Belgium. UN السيد ماثيدو سواريس (البرازيل): سيدي الرئيس، أودّ باسم بلجيكا أن أُهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح باسم بلجيكا.
    The United States congratulates her on assuming that position and looks forward to working with her. UN وتهنئها الولايات المتحدة على توليها ذلك المنصب، وتتطلع إلى العمل معها.
    on assuming office, the President welcomed all participants to the thirteenth session of the COP. UN 6- رحّب الرئيس، لدى توليه مهام منصبه، بجميع المشاركين في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Since this is the first time my delegation has taken the floor during your term in office, allow me to congratulate you on assuming the office of President of the Conference on Disarmament and to extend our full cooperation to you. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم.
    As Víctor Andrés Belaúnde said on assuming the presidency of the General Assembly in 1959: UN وكما قال فيكتور أندريس بيلاونده لدى توليه رئاسة الجمعية العامة في عام 1959:
    Mr. Choisuren (Mongolia): First, I would like to congratulate you, Sir, on assuming the chairmanship of this important Committee, and other members of the Bureau on their election. UN السيد شويسورين (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء أود أن أهنئكم، سيدي، بمناسبة تقلدكم رئاسة هذه اللجنة الهامة، كما أُهنئ سائر أعضاء المكتب على انتخابهم.
    At the outset, let me congratulate you, Mr. President, on assuming your office. UN وأود في البداية أن أهنئكم، يا سيادة الرئيس، بمناسبة توليكم مهام منصبكم.
    Mr. Yoo (Republic of Korea): I congratulate you, Sir, on assuming the presidency of the fifty-second session of the General Assembly and pledge to you our full support and cooperation. UN السيد يو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أهنئكم، سيدي، لتسلمكم منصب رئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، وأتعهد لكم بتقديم دعمنا وتعاوننا الكاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد