If it's not on camera, it's like it never happened, right? | Open Subtitles | اذا لم تكن على الكاميرا فكأنها لم تحدث, اليس كذلك؟ |
Security claims they got her on camera stealing men's clothing. | Open Subtitles | الأمن يزعم أنهم ألتقط على الكاميرا سرقة ثياب رجالية |
Like I said before, we need this prick on camera. | Open Subtitles | مثلما قلت من قبل، نحتاج هذا الوخز على الكاميرا. |
The truth is, it doesn't matter, because you already said on camera you didn't replace those sensors. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّ ذلك غير مهم لأنّك قلت أمام الكاميرا بأنّك لم تقم باستبدالها .. |
- Next time you're doing this. - You look good on camera. | Open Subtitles | ـ في المرة القادمة تفعل هذا ـ تبدين رائعة في الكاميرا |
Always hanging out with those baby-faced short actors with big heads who look so good on camera. | Open Subtitles | كانت تتسكع دائماً مع أولئك الممثلين القصار ذوي الوجوه الطفولية اللذين يظهرون وسيمين على الكاميرا. |
What do you say we take a look at this on camera? | Open Subtitles | ما رأيكي في أن نلقي نظرة على هذه على الكاميرا ؟ |
We got his entire confession on camera. | Open Subtitles | لقد حصلنا على كامل الاعتراف على الكاميرا |
In fact, I wanted to talk with you about them, you know, on camera. | Open Subtitles | في الواقع، كنت أريد للحديث معك حول لهم، تعرف على الكاميرا. |
I-it's where all the big shots watch you on camera. | Open Subtitles | إنه حيث يشاهدك فريق العمل كله على الكاميرا |
You wouldn't be trying to show me up on camera, would you? | Open Subtitles | أنت لن تحاول إظهاري على الكاميرا أليس كذلك ؟ |
is to get practice being on camera, because that terrifies me, but after that, | Open Subtitles | هو التمرن لأظهر على الكاميرا لأن هذا يشعرني بالفزع ، و لكن بعد هذا |
Trust me, this' ll look completely normal on camera. | Open Subtitles | ثقوا بي ، هذا كله سيكون طبيعيا على الكاميرا |
I still have to find faces to put on camera. | Open Subtitles | ما زلت يجب أن أجد الناس لأضعهم أمام الكاميرا |
"Yeah, I've been nude on camera. What of it?" | Open Subtitles | لقد كانت عاري أمام الكاميرا ماذا في ذلك؟ |
Seven CEO's under oath lying in front of Congress and on camera. | Open Subtitles | سبعة رؤساء تنفيذيين ، تحت القسم ، والكذب أمام الكاميرا والكونجرس. |
How much have you revealed on camera about your relationship with the Senator? | Open Subtitles | إلى أي درجة ظهرت في الكاميرا خلال علاقتك مع السيناتور ؟ |
I agreed because you're on camera and you might be something. | Open Subtitles | وافقت لأن لانك تظهر امام الكاميرا ويمكنك ان تصبح شيئاً |
We have to look our best if we're gonna be on camera. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُشاهدَ أفضلنا إذا نحن سَنصْبَحُ على آلةِ التصوير. |
Oh, I think everyone will be able to infer that from what you said on camera. | Open Subtitles | أوه، اعتقد ان كل شخص سيكون قادر على إستنتاج هذا من الذي قلته على آلة التصوير |
Uh, Jay's on camera "B" with Tiffany, one of the wifeys. | Open Subtitles | جاي على كاميرا"بي" مع تيفاني إحدى الذين يتصفون بصفات الزوجه |
I've been on camera plenty of times since then. | Open Subtitles | جلستُ أمام كاميرا مرّاتٍ عديدة مُذّاك. |
I'm going to have loads of little parts to fill so as you came across great on camera, close-ups, you know | Open Subtitles | وسيكون هناك الكثير من الأدوار الصغيرة الشاغرة ولأنك تظهر بشكل جيد علي الكاميرا في اللقطات القريبة، أتعلم |
- ...black out the rest. - Except we're already on camera. | Open Subtitles | سنعمي الباقي - عدا اننا من الاساس على الكاميرات - |
Katrine, next will be Birgitte Nyborg on camera three | Open Subtitles | التالي هو بيرغت نيبورغ على الكامرة 3 ياكاترين |
The hope was that at least one of the patients would not be shy, would agree to appear on camera. | Open Subtitles | كان الرجاء بأن يكون على الأقل أحد المرضى غير مستحٍ، ليوافق على الظهور أمام آلة التصوير. |
For those of you who are behind the scenes, there are opportunities to be on camera. | Open Subtitles | أياً منكم خلف الأحداث، هناك فرص لتصبحوا أمام الكاميرات |
Uh, a little bit. I don't really like being on camera actually. | Open Subtitles | قليلاً، لا يروقني حقاً الظهور بآلة التصوير. |
You-you be on camera. | Open Subtitles | صوّر نفسك أنت. |