ويكيبيديا

    "on climate change and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تغير المناخ
        
    • المتعلقة بتغير المناخ
        
    • المعني بتغير المناخ
        
    • المعنية بتغير المناخ
        
    • بشأن تغيُّر المناخ
        
    • عن تغير المناخ
        
    • في مجال تغير المناخ
        
    • المتعلقة بتغيّر المناخ
        
    • بشأن تغيّر المناخ
        
    • المتعلقة بتغيُّر المناخ
        
    • على تغير المناخ
        
    • المتعلقة بتغيير المناخ
        
    • المتعلق بتغير المناخ
        
    • المعني بتغيُّر المناخ
        
    • في مجالي تغير المناخ
        
    The Security Council held its first debate on Climate Change and its implications for international security in 2007. UN لقد عقد مجلس الأمن مناقشته الأولى بشأن تغير المناخ وتداعياته على الأمن الدولي في عام 2007.
    Seventh African Development Forum, on Climate Change and sustainable development in Africa UN منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Training workshop on Climate Change and sustainable development in North Africa UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في شمال أفريقيا
    In some areas, much effort is being made to coordinate research findings, especially those on Climate Change and ozone depletion. UN وفي بعض المجالات، يُبذل الكثير من الجهد لتنسيق نتائج البحوث، وخاصة تلك المتعلقة بتغير المناخ ونضوب طبقة الأوزون.
    and public access to information on Climate Change and climate change UN المناخ، وحصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وسياسات تغير
    Many scientists from the Russian Federation have made serious contributions to the Intergovernmental Panel on Climate Change and its working groups. UN وقد قدم علماء كثيرون من الاتحاد الروسي مساهمات ذات شأن إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وافرقته العاملة.
    Training workshop on Climate Change and sustainable development in Central Africa UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا
    Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development UN إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
    FCCC/CP/2004/INF.3 Status of ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Article III: Relationship to the United Nations Framework Convention on Climate Change and Its Kyoto Protocol UN المادة الثالثة: العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها
    Article III: Relationship to the United Nations Framework Convention on Climate Change and Its Kyoto Protocol UN المادة الثالثة: العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها
    The Plan has also provided support to African countries in enhancing implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN كذلك توفر الخطة الدعم للبلدان الأفريقية في تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Eventually, that initiative led to the adoption of the Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN وبمرور الوقت، أدت تلك المبادرة إلى اعتماد الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها.
    I am referring to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وأنا أشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Precedents on Climate Change and biodiversity, particularly the latter, may apply. UN وقد تنطبق السوابق المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي، ولا سيما المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Noteworthy is the Liliendaal Declaration on Climate Change and Development signed by the States members of the Caribbean Community. UN ومن الجدير بالذكر إعلان ليلنتال المعني بتغير المناخ والتنمية، الصادر عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Through this project, UNU/IHDP coordinates background research for the International Strategy for Disaster Reduction's input to the Intergovernmental Panel on Climate Change and for the World Bank. UN ومن خلال هذا المشروع، ينسق البرنامج البحوث الأساسية التي تسهم بها الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ويستخدمها البنك الدولي.
    International meeting on Climate Change and development UN المؤتمر الدولي المعني بتغير المناخ والتنمية
    The Office has also contributed to the IASC informal task force on Climate Change and the humanitarian consequences of this phenomenon. UN كما ساهمت المفوضية في عمل الفرقة العاملة غير الرسمية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بتغير المناخ وبتبعاته الإنسانية.
    Special Declaration on Climate Change and integrated disaster risk management UN إعلان خاص بشأن تغيُّر المناخ والإدارة المتكاملة لمخاطر الكوارث
    Accordingly, information on Climate Change and trade will be provided through a new series of publications on trade and environment. UN وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن تغير المناخ والتجارة عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة.
    In Mauritius, training activities on Climate Change and national disaster management are being organized for youth leaders. UN وفي موريشيوس، يجري تنظيم أنشطة لتدريب القيادات الشبابية في مجال تغير المناخ وإدارة الكوارث الوطنية.
    They also need to meet international treaty obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change and ECE conventions. UN كما أن عليها أيضا الوفاء بالتزاماتها التعاهدية الدولية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ واتفاقيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    The meeting in Copenhagen demonstrated the power of the interests that block decisive action on Climate Change and the rights of Mother Earth. UN وقد أوضح اجتماع كوبنهاغن قوة المصالح التي توقف العمل الحاسم بشأن تغيّر المناخ وحقوق أمّنا الأرض.
    The organization consistently tracks World Trade Organization (WTO) negotiations related to agriculture, and since 2009 applies this expertise to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Committee on World Food Security. UN تتابع المنظمة باستمرارٍ مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتصلة بالزراعة، ومنذ سنة 2009 تطبق خبرتها على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ واللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي.
    In that vein, I would like to emphasize that a new world summit focusing on Climate Change and sustainable development needs to be held in 2012, not least to ensure a strong take-off for a post-2012 climate regime. UN وأود أن أشدد في ذلك السياق على أننا نحتاج إلى عقد مؤتمر قمة عالمي جديد في عام 2012 يركز على تغير المناخ والتنمية المستدامة، على الأقل لكفالة انطلاقة قوية لنظام مناخي لما بعد 2012.
    It was also attempting to create a synergy between the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وتحاول أيضا إيجاد تآزر بين اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Lastly, AECID has collaborated on funding the Basic Guide on Climate Change and Cooperation for Development. UN وأخيرا، شاركت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية في تمويل إعداد الدليل الأساسي المتعلق بتغير المناخ والتعاون من أجل التنمية.
    The Committee's discussions should provide impetus and political support to the ongoing processes by promoting global consensus on Climate Change and contributing to a successful conclusion of the forthcoming Bali Climate Change Conference. UN وينبغي أن تتيح مناقشات اللجنة حافزاً ودعماً سياسياً للعملية الجارية من خلال تعزيز توافق الآراء العالمي بشأن تغيُّر المناخ والإسهام في أن يُكلل بالنجاح مؤتمر بالي المقبل المعني بتغيُّر المناخ.
    90. Costa Rica welcomed the adoption of measures to combat trafficking and efforts made on Climate Change and disaster management. UN 90- ورحبت كوستاريكا بتدابير مكافحة الاتِّجار بالأشخاص وبالجهود المبذولة في مجالي تغير المناخ وإدارة الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد