ويكيبيديا

    "on combating trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن مكافحة الاتجار
        
    • على مكافحة الاتجار
        
    • في مجال مكافحة الاتجار
        
    • المتعلق بمكافحة الاتجار
        
    • المتعلقة بمكافحة الاتجار
        
    • المعني بمكافحة الاتجار
        
    • بشأن مكافحة جريمة الاتجار
        
    • بشأن مكافحة الاتِّجار بالأشخاص
        
    • عن مكافحة الاتجار
        
    • فيما يتعلق بمكافحة الاتجار
        
    A new law on combating trafficking was enacted in 2007, while a multidisciplinary group formulated a national plan of action, which is currently under revision. UN وصدر في عام 2007 قانون جديد بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، كما وضع فريق متعدد التخصصات خطة عمل وطنية هي الآن قيد التنقيح.
    Canada also reported on its commitment to comprehensive implementation of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) policy on combating trafficking in human beings. UN كما أشارت كندا في تقاريرها إلى التزامها بالتنفيذ الشامل لسياسة الناتو بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Act No. 210/AN/07/5 L on combating trafficking in human beings; UN `3` القانون رقم 210/AN/07/5 L بشأن مكافحة الاتجار بالبشر؛
    Systematic training on combating trafficking in human beings, which trains more than 2,000 police officers a year, has been in place since 2003. UN ويُضطلع منذ عام 2003 بتدريب منهجي على مكافحة الاتجار بالبشر، يتم فيه تدريب أكثر من 000 2 من ضباط الشرطة سنويا.
    The Global Migration Group (GMG) is another mechanism for promoting inter-agency coordination on combating trafficking, which brings together the heads of 18 agencies for better coordinated approaches to international migration. UN وثمة آلية أخرى للنهوض بالتنسيق بين الوكالات في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص هي الفريق العالمي المعني بالهجرة الذي يضمّ رؤساء 18 وكالة ويهدف إلى تحسين تنسيق النُهج المتبعة إزاء الهجرة الدولية.
    Bill on combating trafficking in persons and sexual exploitation. UN مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي:
    83. Uganda welcomed legislation on combating trafficking in persons, legal aid, equal opportunities and protecting human rights. UN 83- ورحبت أوغندا بالتشريعات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، والمساعدة القانونية، وتكافؤ الفرص وحماية حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur welcomes the training programmes on combating trafficking that have been offered to law enforcement officials. UN وترحب المقررة الخاصة بالبرامج التدريبية بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص التي أُتيحت للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Besides, the Ministers made a Joint Declaration on combating trafficking in Human Beings. UN وإلى جانب ذلك، أصدر الوزراء بيانا مشتركا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    Operational guidelines issued by the Attorney General on combating trafficking had been implemented. UN وتم تطبيق المبادئ التوجيهية التنفيذية التي أصدرها النائب العام بشأن مكافحة الاتجار.
    Operational guidelines issued by the Attorney General on combating trafficking had been implemented. UN وتم تطبيق المبادئ التوجيهية التنفيذية التي أصدرها النائب العام بشأن مكافحة الاتجار.
    A project on combating trafficking in women and children in Central and Eastern Europe will also commence in 2002. UN وسيبدأ أيضاً في عام 2002 مشروعٌ بشأن مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Training manuals on combating trafficking for criminal justice practitioners were finalized for Benin, Nigeria, Togo and Viet Nam. UN وأعد أدلة تدريبية بشأن مكافحة الاتجار من أجل ممارسي مهنة العدالة الجنائية في بنن وتوغو وفييت نام ونيجيريا.
    Act No. 210/AN/07/5ème L on combating trafficking in human beings UN القانون رقم 210/AN/07/5ème L بشأن مكافحة الاتجار في البشر؛
    In addition to the National Program, in 2012, the Parliament passed the Law on combating trafficking in Persons (Anti-TIP) that banned all forms of exploitation of women and children and trafficking in persons. UN وبالإضافة إلى البرنامج الوطني، سن البرلمان في عام 2012 قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر حظر بموجبه جميع أشكال استغلال النساء والأطفال والاتجار بالبشر.
    Please assess progress in the systematic use of the Centre and evaluate its impact on combating trafficking. UN الرجاء تقييم التقدم المحرز في الاستخدام المنتظم لهذا المركز وتقييم تأثيره على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    A pilot agreement with the Republic of Korea covered training on combating trafficking in women, to be provided by NGOs and other stakeholders. UN ويشمل اتفاق رائد وُقع مع جمهورية كوريا التدريب على مكافحة الاتجار بالنساء ستتولى تقديمه المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Regarding the right to protection, particular emphasis has been placed on combating trafficking in children and violence against them. UN أما بشأن الحق في الحماية، فجرى التركيز بوجه خاص على مكافحة الاتجار بالأطفال والعنف ضدهم.
    :: April and October 2011 and April 2012: inter-institutional training course on combating trafficking in firearms, ammunition and explosives. UN :: نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2011، ونيسان/أبريل 2012: الدورة التدريبية المشتركة بين المؤسسات في مجال مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات.
    Hungary requested an update on the drafting of the amendment of the criminal law on combating trafficking in human beings. UN وطلبت هنغاريا معلومات محدَّثة عن صياغة التعديل المقترح للقانون الجنائي المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    61. Bulgaria has ratified all relevant international conventions on combating trafficking in human beings. UN 61- وقد صدقت بلغاريا على جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    As noted recently by the Special Representative on combating trafficking in Human Beings of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), shelters sat empty across Europe. UN ومثلما لاحظ الممثل الخاص المعني بمكافحة الاتجار في البشر التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مؤخرا فقد أصبحت الملاجئ خاوية في أوروبا.
    48. The Select Committee of the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Trafficking in Persons also finalized the drafting of an Integrated Bill on combating trafficking in Persons that is tabled before the People's Assembly at its current session. UN 49- كما انتهت اللجنة المصغرة المنبثقة عن اللجنة الوطنية التنسيقيّة لمكافحة ومنع الاتجار في الأفراد من صياغة مشروع قانون متكامل بشأن مكافحة جريمة الاتجار في الأفراد معروض على مجلس الشعب في دورته الحالية.
    37. UNODC organized a regional training workshop on combating trafficking in persons that brought together criminal justice practitioners from the Pacific island States of Fiji, Kiribati, the Federated States of Micronesia, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu. UN 37- ونظَّم المكتب حلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن مكافحة الاتِّجار بالأشخاص جمعت ممارسين في مجال العدالة الجنائية من دول جزر المحيط الهادئ، وهي بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان وساموا وفانواتو وفيجي وكيريباس وولايات ميكرونيزيا الموحَّدة.
    Technical publication on combating trafficking in human beings and smuggling of migrants: results of rapid assessment efforts in selected countries and data collection; combating transnational organized crime UN منشور تقني عن مكافحة الاتجار غير المشروع بالبشـر وتهريب المهاجرين: نتائج جهود التقييم السريع في بلدان منتقاة وجمع البيانات؛ ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    UNODC expresses its gratitude to donors for the voluntary contributions made available for strengthening its capacities in its coordinating functions and invites Member States to strongly consider increasing the level of regular budget resources to allow UNODC to implement its mandates on combating trafficking in persons. UN 48- ويعرب المكتب عن امتنانه للجهات المانحة على ما قدمته من تبرعات لتعزيز قدراته في ما يضطلع به من مهام تنسيقية ويدعو الدول الأعضاء إلى النظر جديا في زيادة مستوى موارد الميزانية العادية من أجل السماح للمكتب بتنفيذ ولايته فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد