44. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-ninth session on developments related to issues highlighted in the present resolution; | UN | 44 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي سلط هذا القرار الضوء عليها؛ |
" 31. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-eighth session on developments related to issues highlighted in the present resolution; | UN | ' ' 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي أبرزها هذا القرار؛ |
The first paper informed the session on developments related to the Iranian Geographical Names Database. | UN | وأَبلغت ورقة العمل الأولى الدورة عن التطورات المتصلة بقاعدة البيانات الإيرانية للأسماء الجغرافية. |
The report provides an update on developments related to the advancement of human security since the 2005 World Summit. | UN | ويوفر التقرير آخر المعلومات عن التطورات المتصلة بالنهوض بالأمن البشري منذ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
:: Periodic compilation of documents and other material on developments related to the Middle East peace process | UN | :: تجميع دوري للوثائق وغير ذلك من المواد بشأن التطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط |
(e) Reporting on developments related to the law of the sea and ocean affairs and emerging issues to the General Assembly, the Meeting of States Parties and competent international organizations. | UN | )ﻫ( اﻹبلاغ عن التطورات المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات والمسائل الناشئة إلى الجمعية العامة، واجتماعات الدول اﻷطراف والمنظمات الدولية المختصة. |
The symposium focused on developments related to the use of computers to assist people with disabilities. | UN | وركزت الندوة على التطورات المتصلة باستخدام الحواسيب لمساعدة المعوقين. |
35. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-eighth session on developments related to issues highlighted in the present resolution; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي أبرزها هذا القرار؛ |
" 5. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventieth session on developments related to issues highlighted in resolution 68/233; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي شدد عليها القرار 68/233؛ |
5. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventieth session on developments related to issues highlighted in resolution 68/233; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي شدد عليها القرار 68/233؛ |
" 39. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-ninth session on developments related to issues highlighted in the present resolution; | UN | " 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي سلط هذا القرار الضوء عليها؛ |
44. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-ninth session on developments related to issues highlighted in the present resolution; | UN | 44 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي سلط هذا القرار الضوء عليها؛ |
Report of the Secretary-General on developments related to the implementation of the present resolution on the basis of the report of the World Tourism Organization | UN | تقرير الأمين العام عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا التقرير استنادا إلى تقرير منظمة السياحة العالمية |
It also contains information on developments related to two major programmes that are being implemented jointly by UNCTAD and other agencies. | UN | كما يشمل معلومات عن التطورات المتصلة ببرنامجين رئيسيين يجري تنفيذهما بالاشتراك بين الأونكتاد والوكالات الأخرى. |
The newsletter provides information on the Centre's main projects and activities, as well as on developments related to peace, security and disarmament in Africa and at the United Nations. | UN | وتقدم هذه الرسالة الإخبارية معلومات عن مشاريع المركز وأنشطته الرئيسية، وكذلك عن التطورات المتصلة بالسلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا وفي الأمم المتحدة. |
(iii) Information exchange between Forum Island Countries (FICs) on developments related to competition policy; and | UN | `٣` تبادل المعلومات بين بلدان المحفل الجزرية بشأن التطورات المتصلة بسياسة المنافسة؛ |
123. The Advisory Committee notes the information contained in paragraphs 5 to 8 of the report on developments related to the sale of publications in Geneva. | UN | ٣٢١ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفقرات ٥ إلى ٨ من التقرير بشأن التطورات المتصلة ببيع المنشورات في جنيف. |
(e) Reporting on developments related to the law of the sea and ocean affairs and emerging issues to the General Assembly, the Meeting of States Parties and competent international organizations. | UN | )ﻫ( اﻹبلاغ عن التطورات المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات والمسائل الناشئة إلى الجمعية العامة، واجتماعات الدول اﻷطراف والمنظمات الدولية المختصة. |
The Committee had also requested that a separate report be submitted to the General Assembly at its fifty-third session on developments related to the issue of overpayment of mission subsistence allowance and compensatory time off; the General Assembly, in its resolution 52/238 of 26 June 1998 had endorsed the Committee’s request. | UN | وطلبت اللجنة أيضا تقديم تقرير منفصل إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التطورات المتعلقة بمسألة المدفوعــات الزائدة في بدل اﻹقامــة المقرر للبعثة والوقـت التعويضــي. وفي قرارها ٥٢/٢٣٨، المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أيدت الجمعية العامة طلب اللجنة. |
During the reporting period, the Council was provided with regular oral briefings on developments related to Rwanda. | UN | وفي أثناء فترة اﻹبلاغ، أُطلع المجلس شفويــا، بانتظام، على التطورات المتصلة برواندا. |
Regular oral briefings on developments related to Rwanda have been given to the Council and the present report describes developments up to 30 September. | UN | وقد أطلع المجلس شفويا بانتظام على التطورات المتصلة برواندا، ويتضمن هذا التقرير وصفا للتطورات حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر. |
The United Nations had also held informal consultations on developments related to the package with the Frente POLISARIO, both in Tindouf and in New York. | UN | وعقدت اﻷمم المتحدة أيضا مشاورات غير رسمية بشأن التطورات المرتبطة بمجموعة التدابير مع جبهة البوليساريو في كل من تندوف ونيويورك. |
:: 2 missions to Cameroon and Nigeria for consultation on developments related to the consolidation of Mixed Commission activities in the Bakassi Peninsula | UN | :: تنظيم بعثتين إلى الكاميرون ونيجيريا للتشاور بشأن التطورات ذات الصلة بتوطيد أنشطة اللجنة المختلطة في شبه جزيرة باكاسي |
The European Union welcomes the Secretary-General's report, which provides a comprehensive update on developments related to human security since the adoption of the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1). | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بتقرير الأمين العام الذي يتضمن معلومات مستكملة شاملة عن التطورات ذات الصلة بالأمن البشري منذ اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1). |