As a result of the initiatives, 7,662 women attended training programmes on different topics relating to gender development. | UN | ونتيجة للمبادرات، حضرت 662 7 امرأة برامج تدريب بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالتنمية بحسب نوع الجنس. |
The President was mandated by Council members after nearly every meeting to make statements to the press on different matters discussed. | UN | وفي أعقاب كل اجتماع تقريبا طلب أعضاء المجلس إلى الرئيس أن يدلي ببيانات للصحافة بشأن مختلف المسائل التي نوقشت. |
Informal groups and sub-groups were set up to work on different sections of the text with a view to modifying it in the direction of consolidation and convergence. | UN | وأُنشئت أفرقة وأفرقة فرعية غير رسمية للعمل على مختلف أجزاء النص بغية تعديله في اتجاه التجميع والتقارب. |
So far, work for the reduction of violence has been done, first and foremost, resting on different initiatives and projects. | UN | وحتى الآن، ترتكز الأعمال التي يُضطلع بها للحد من العنف، في المقام الأول، على مختلف المبادرات والمشاريع. |
The SC specifically ordered the Government to form a committee and submit its bi-annual progress report on different physically-challenged groups. | UN | وبالتحديد أمرت المحكمة العليا الحكومة بأن تشكل لجنة وتقدم تقريرها المرحلي نصف السنوي عن مختلف المجموعات المعوقة جسدياً. |
The Governing Council took the following decisions on different claim categories: | UN | واتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات طلبات التعويض: |
The Governing Council took the following decisions on different claim categories: | UN | واتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات طلبات التعويض: |
The Governing Council took the following decisions on different claim categories: | UN | واتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات طلبات التعويض: |
The Court's advisory opinions carry great weight and moral authority, often serving as an instrument of preventive diplomacy, and have an ever-increasing value for the clarification of the status of international law on different issues. | UN | أما الفتاوى التي تصدرها المحكمة فإن لها ثقلا كبيرا وسلطة معنوية وهي في كثير من الأحيان أداة من أدوات الدبلوماسية الوقائية، كما أن لها قيمة متنامية في توضيح موقف القانون الدولي بشأن مختلف المسائل. |
The Institute of Advanced Judicial Studies conducted seminars and courses for judges of all levels on different human rights related issues. | UN | ويدير معهد الدراسات القانونية المتقدمة حلقات دراسية ودورات تدريبية للقضاة في جميع المحاكم بشأن مختلف القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان. |
A change in trade policy may have a diverse impact on different subgroups of women, depending on social and political factors, economic roles, demographics and geographic location. | UN | وقد يكون للتغير في السياسة التجارية أثر متباين على مختلف الفئات الفرعية من النساء تبعاً للعوامل الاجتماعية والسياسية والأدوار الاقتصادية والخصائص الديمغرافية والموقع الجغرافي. |
A change in trade policy may have a diverse impact on different subgroups of women, depending on social and political factors, economic roles, demographics and geographic location. | UN | وقد يكون للتغير في السياسة التجارية أثر متباين على مختلف الفئات الفرعية من النساء تبعاً للعوامل الاجتماعية والسياسية والأدوار الاقتصادية والخصائص الديمغرافية والموقع الجغرافي. |
A change in trade policy may have a diverse impact on different subgroups of women, depending on social and political factors, economic roles, demographics and geographic location. | UN | وقد يكون للتغير في السياسة التجارية أثر متباين على مختلف الفئات الفرعية من النساء تبعاً للعوامل الاجتماعية والسياسية والأدوار الاقتصادية والخصائص الديمغرافية والموقع الجغرافي. |
The main objective of the project is to understand the impact of replacing grassland with forests on different aspects of ecosystem functioning. | UN | وأشار الى أن الهدف الرئيسي للمشروع هو تفهم أثر استبدال الأراضي العشبية بالأحراج على مختلف جوانب عمل النظام الأيكولوجي. |
::Taking measures to ensure that the incidence of taxation falls justly on different income classes and different categories of income, such as wages, profits and rents; | UN | :: اتخاذ تدابير لكفالة المساواة في أثر الضرائب على مختلف شرائح الدخل ومختلف فئات الدخل، مثل الأجور والفوائد والإيجارات؛ |
Moreover, an electronic database on different directions of narcotrafficking has been created. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء قاعدة بيانات الكترونية عن مختلف اتجاهات الاتجار بالمخدرات. |
Lecturing on different issues of international law in universities of Montreal, Vienna, Thessaloniki, Milano, Florence, Ghent. | UN | يحاضر عن مختلف القضايا المتصلة بالقانون الدولي في جامعات مونتريال، وفيينا، وتيسالونيكي، وميلانو، وفلورنسا، وغنت. |
▪ creating specialized programmes on different aspects of women's life; and | UN | ■ وضع برامج متخصصة عن مختلف جوانب حياة المرأة؛ |
More than 40 information and analytical bulletins on different aspects of illicit drug trafficking across the region have been disseminated to 500 recipients. | UN | ووُزِّع أكثر من 40 نشرة إعلامية وتحليلية حول مختلف جوانب الاتجار غير المشروع بالمخدرات على 500 جهة متلقية. |
43. Organizations have focused their efforts to collect relevant data on different criteria or aspects of vulnerability. | UN | 43 - وكثَّفت المنظمات جهودها لجمع البيانات ذات الصلة المتعلقة بمختلف معايير أو جوانب الضعف. |
The financial crisis has had an uneven and destructive impact on different sections of society. | UN | فقد كان لﻷزمة المالية أثر مدمر متفاوت على شتى شرائح المجتمع. |
:: The status as State party to numerous regional instruments on different forms of international cooperation per se, as well as regional and multilateral instruments containing provisions on international cooperation in criminal matters; | UN | :: وضعية البلد بصفته دولة طرفا في العديد من الصكوك الإقليمية بشأن شتى أشكال التعاون الدولي بحدّ ذاته، وفي صكوك إقليمية ومتعددة الأطراف تحتوي على أحكام حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛ |
Report of the Secretary-General on different options for the future review and appraisal of the International Plan of Action on Ageing | UN | تقرير اﻷمين العام عن شتى خيارات عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة. |
19. The Representative has helped to trigger and shape the IASC analysis of the humanitarian implications of climate change, which resulted in shared terminology on different affected populations and a common understanding of the normative frameworks for their protection and the legal and institutional gaps. | UN | 19- وساعد الممثل في بدء وتشكيل التحليل الذي قامت به اللجنة الدائمة بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على تغير المناخ، وهو ما سمح ببلورة نظرة مشتركة بخصوص مختلف المجموعات السكانية المتضررة وفهم مشترك للأطر المعيارية اللازمة لحمايتهم وللثغرات القائمة على المستويين القانوني والمؤسسي. |
An area of concern that has increasingly come to the fore, given the extent of work in a variety of forums on different aspects of issues relating to oceans and seas, is the call for enhanced global coordination on issues relating to oceans and seas. | UN | من المجالات التي تتصدر الاهتمام بشكل متزايد، بالنظر إلى مدى العمل الذي تضطلع به طائفة متنوعة من المنتديات المعنية بمختلف جوانب المواضيع ذات الصلة بالمحيطات والبحار، مجال الدعوة لتعزيز التنسيق العالمي بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار. |
They should develop monitoring mechanisms to assess the impact of policy on different sectors of society including minorities. | UN | وينبغي لها أن تضع آليات رصد لتقييم تأثير السياسات في مختلف شرائح المجتمع بما فيها الأقليات. |
During the meeting, there were several " breakout " meetings on different topics, including military demobilization, military and police training, demining, counter-narcotics and alternative development. | UN | وتخلل الاجتماع لقاءات عديدة تناولت مختلف المواضيع التي شملت التسريح العسكري، وتدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وإزالة الألغام، ومكافحة المخدرات، والتنمية البديلة. |
(a) Identifying " common ground " , i.e. broad similarities in the approaches followed on different competition law and policy questions by governments; | UN | )أ( تحديد " اﻷرضية المشتركة " ، أي أوجه الشبه العامة في النهج التي تتبعها الحكومات إزاء مسائل مختلفة من مسائل قوانين وسياسات المنافسة؛ |
Subsequent sessions would be on different topics related to either nuclear disarmament or nuclear non-proliferation. | UN | وتتناول الجلسات التالية مواضيع مختلفة تتصل إما بنزع السلاح النووي أو بعدم الانتشار النووي. |