ويكيبيديا

    "on employment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على العمالة
        
    • بشأن العمالة
        
    • عن العمالة
        
    • المتعلقة بالعمالة
        
    • في العمالة
        
    • المعني بالعمالة
        
    • المعنية بالعمالة
        
    • المتعلق بالعمالة
        
    • بشأن التوظيف
        
    • بشأن العمل
        
    • المتعلقة بالعمل
        
    • على فرص العمل
        
    • في مجال العمالة
        
    • المتعلقة بالتوظيف
        
    • على التوظيف
        
    The impact of FDI on employment is negative in the short term. UN وإن أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على العمالة سلبي على المدى القصير.
    If strong economic growth was to have beneficial social effects, it would have to have a positive influence on employment. UN فإذا أريد أن تكون للنمو الاقتصادي القوي آثار اجتماعية مفيدة، وجب أن يكون له تأثير إيجابي على العمالة.
    Consultative processes and mechanisms for dialogue on employment and poverty reduction will be strengthened, maintaining respect for gender equality. UN وسوف يتم تعزيز العمليات والآليات التشاورية للحوار بشأن العمالة والحد من الفقر، مع مراعاة المساواة بين الجنسين.
    It also contains brief analyses and data on employment in the steel industry for the OECD countries. UN ويتضمن التقرير أيضاً تحليلات وبيانات موجزة عن العمالة في صناعة الفولاذ في بلدان المنظمة المذكورة.
    The Government initiated a survey to compile data on employment with the resulting report expected in 2012. UN استهلت الحكومة دراسة استقصائية لجمع البيانات المتعلقة بالعمالة يُتوقع صدور التقرير الناتج عنها في عام 2012.
    This demonstrates that budgetary constraints on employment expansion programmes aimed at the poor are not insurmountable. UN وهذا يدل على أن القيود المفروضة في الميزانية على برامج التوسع في العمالة التي تستهدف الفقراء ليست قيودا مستعصية.
    We have already set in motion preparations for the next annual ministerial review, which will focus on employment. UN لقد وضعنا موضع التنفيذ فعلياً التحضيرات للاستعراض الوزاري السنوي المقبل، الذي سيركز على العمالة.
    We are working especially hard to develop small and medium-sized enterprises because they have the greatest impact on employment. UN ونعمل جاهدين بصورة خاصة لإنشاء مؤسسات صغيرة ومتوسطة لأنها تؤثر أكبر تأثير على العمالة.
    Nevertheless, the United Nations system should do more to enhance its coordination role, promote cooperation and, as far as possible, eliminate the impact of the international financial crisis on employment. UN على أنه أضاف أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل المزيد في دورها التنسيقي وأن تعزّز التعاون قدر الإمكان للقضاء على أثر الأزمة المالية الدولية على العمالة.
    There is a need for pro-poor growth that enhances its positive impact on employment and poverty reduction. UN فهناك حاجة إلى تحقيق نمو لصالح الفقراء يعزز أثرة الإيجابي على العمالة والحد الفقر.
    :: Many speakers expressed their concerns with the actual and potential significant impact of the crisis on employment. UN :: أعرب كثير من المتحدثين عن قلقهم من الآثار الفعلية والمحتملة الكبيرة للأزمة على العمالة.
    It addresses the impact of the global crisis on employment and social development, including its gender dimensions. UN وتتناول المذكرة تأثير الأزمة العالمية على العمالة والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك بعدها الجنساني.
    Establishment of an African Regional Employment Network to provide a platform for the exchange of policy experiences on employment issues UN إنشاء شبكة إقليمية أفريقية بشأن العمالة لتوفير محفل لتبادل الخبرات المكتسبة على صعيد السياسات بشأن مسائل العمالة
    Furthermore, a national dialogue will be convened to define a development strategy that includes an agreement on employment and fiscal policy. UN وإضافة إلى ذلك، سينظَّم حوار وطني لتحديد استراتيجية إنمائية تتضمن اتفاقاً بشأن العمالة والسياسة الضريبية.
    Policy responses on employment and the social consequences of the financial and economic crisis, including its gender dimension UN استجابات السياسات العامة بشأن العمالة والآثار الاجتماعية للأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك بعدها الجنساني
    The Institute is also advancing rapidly on the production of data on employment in the culture sector. UN ويحرز المعهد تقدماً سريعاً أيضاً بشأن إصدار بيانات عن العمالة في قطاع الثقافة.
    On the other hand, it will be very difficult for us to achieve the targets on employment and the environment. UN ومن ناحية أخرى، سيكون من الصعب للغاية أن نحقق الأهداف المتعلقة بالعمالة والبيئة.
    The impact on employment depends on the complementarity and learning spillover from foreign goods. UN ويرتبط التأثير في العمالة بالتكامل مع السلع الأجنبية والآثار التعلمية الناتجة عنها.
    The ILO office in Mexico continues its technical cooperation programme on employment and decent work priorities in Cuba with the Ministry of Labour, the Cuban Confederation of Workers and the employer's group. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بالعمالة وأولويات العمل اللائق في كوبا مع وزارة العمل، واتحاد العمال الكوبيين، ومجموعة أرباب العمل.
    The ERP is discussed in more details under Article 11 on employment. UN ويُناقش تعميم علاقات العمل بمزيد من التفصيل تحت المادة 11 المعنية بالعمالة.
    Each year the programme on employment and social protection was revised. UN وفي كل عام، يجري تنقيح البرنامج المتعلق بالعمالة والحماية الاجتماعية.
    The Government would also provide the Committee with disaggregated data on employment and wages for the overseas territorial units. UN وستقدم الحكومة إلى اللجنة بيانات مفصلة بشأن التوظيف والأجور في الوحدات الإقليمية الواقعة فيما وراء البحار.
    4. Additional information on employment, health, education and the media UN 4- معلومات إضافية بشأن العمل والصحة والتعليم ووسائط الإعلام
    In addition to the Labour Code, there are also numerous laws and regulations on employment and social issues. UN وهناك عدة قوانين معيارية، بالإضافة إلى قانون العمل، تنظم المسائل المتعلقة بالعمل وبالقضايا الاجتماعية.
    The impact of globalization and liberalization on employment and sustainable socio-economic development in general has been negative. UN وقد كان تأثير العولمة وتحرير التجارة على فرص العمل والتنميـة الاقتصادية والاجتماعية المستدامة سلبيا بشكل عام.
    Finally, a specific convention on employment had been signed with the Brussels Region. UN وأخيراً، ُوقِّع على اتفاقية محددة مع منطقة بروكسل في مجال العمالة.
    Sex desegregation of statistics on employment and membership in workers organizations; UN :: إنهاء التمييز الجنسي للإحصاءات المتعلقة بالتوظيف والعضوية في المنظمات العمالية؛
    Part of that programme focuses on employment and the reestablishment of traditional economic systems. UN ويركز جزء من هذا البرنامج على التوظيف وإعادة إنشاء النظم الاقتصادية التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد