ويكيبيديا

    "on families" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الأسر
        
    • على الأسرة
        
    • على الأُسر
        
    • في الأسر
        
    • بشأن اﻷسرة
        
    • في الأسرة
        
    • عن الأسر
        
    • المتعلقة باﻷسرة
        
    • على العائلات
        
    • المعني بالأسر
        
    • بالنسبة لﻷسر
        
    • بشأن الأسر
        
    • عن اﻷسرة
        
    • حول اﻷسر
        
    • معني باﻷسر
        
    The long-term costs of female illiteracy have an intergenerational impact on families and communities, and are difficult to reverse. UN ولأمية المرأة تكلفة طويلة الأجل يجري توارث تأثيراتها على الأسر والمجتمعات من جيل إلى جيل ويصعب محوها.
    Women and children are affected differently but significantly by NCDs and their impact on families. UN تتضرر النساء والأطفال تضرراً شديدا، وإن كان على نحو مختلف، بآثار الأمراض غير المعدية على الأسر.
    Compensation for death and disabilities must also be disbursed in a timely manner to alleviate the burden on families. UN ويجب أيضا صرف التعويضات في حالات الوفاة والعجز في الوقت المناسب لتخفيف العبء على الأسر.
    Allowing family reunification is beneficial in reducing the negative social effect of international migration on families. UN ويعد السماح بجمع شمل الأسرة مفيدا في الحد من الآثار الاجتماعية السلبية للهجرة الدولية على الأسرة.
    She wondered what was being done to remedy that situation and what the effect on families was when they did not receive those payments. UN وتساءلت عما يجري اتخاذه من إجراءات لعلاج هذه الحالة وما هو التأثير الذي يقع على الأُسر عندما لا تحصل على تلك النفقة.
    The 2010 observance focused on " The impact of migration on families around the world " . UN وركز الاحتفال في عام 2010 على ' ' آثار الهجرة في الأسر حول العالم``.
    A forthcoming tax reform is expected to lessen the tax burden on families with children. UN وثمة إصلاح ضريبي مقبل يتوقع أن يخفف عبء الضرائب على الأسر التي لديها أطفال.
    Whilst many would be reluctant to eliminate `barlake', the burden on families is becoming unmanageable. Child care UN في حين يتردد كثيرون في إلغاء ' ثمن العروس`، أصبح من المتعذر التحكم في العبء الواقع على الأسر.
    That the Government of the United Kingdom closes the pay gap and reduces economic constraints on families when deciding how to organise work and childcare. UN قيام حكومة المملكة المتحدة بسد فجوة الأجور وتخفيف القيود الاقتصادية على الأسر لدى تحديد كيفية تنظيم العمل ورعاية الطفل.
    These include health and behavioural risks and in some case the adverse social impact on families. UN وهي تشمل المخاطر الصحية والسلوكية وفي بعض الحالات تؤثر تأثيرا اجتماعيا ضارا على الأسر.
    This has led to a dependence of rural families on families in urban areas and an exodus of the younger generation to the cities. UN وقد أدى ذلك إلى اعتماد الأسر الريفية على الأسر في المناطق الحضرية وإلى نزوح جيل الشباب إلى المدن.
    The Committee is concerned at the negative impact on families and the rights of children of structural adjustment projects. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ما يترتب على مشاريع التكيف الهيكلي من آثار سلبية على الأسر وعلى حقوق الأطفال.
    The Committee is concerned at the negative impact on families and the rights of children of structural adjustment projects. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ما يترتب على مشاريع التكيف الهيكلي من آثار سلبية على الأسر وعلى حقوق الأطفال.
    At present maternity hospitals have announcements about fines being imposed on families for having their third child. UN وتعلن مستشفيات التوليد حالياً عن فرض غرامات على الأسر بسبب إنجاب مولود ثالث.
    The focus on families and communities was also intensified. UN وضوعف التركيز على الأسر والمجتمعات المحلية أيضا.
    Policies described were focused on families and children, persons with disabilities, women, education and labour rights. UN وتركزت السياسات الموصوفة على الأسرة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والمرأة والتعليم وحقوق العمل.
    In 2006 it was focused on families and youth. UN وفي عام 2006، تركزت الحملة على الأُسر والشباب.
    The personal and social impact of unemployment on families include poverty, financial hardship, homelessness. UN وتشمل الآثار الشخصية والاجتماعية التي تخلفها البطالة في الأسر الفقر والعسر المالي والتشرد.
    (c) Technical material. Computerized database of global information on families. UN )ج( المواد التقنية - قاعدة بيانات محوسبة للمعلومات العالمية بشأن اﻷسرة.
    Several measures are being taken on a continuous basis to reduce the incidences of gender based violence and to ameliorate the impact on families. UN وتُتَّخذ عدّة تدابير باستمرار للحد من حوادث العنف القائم على نوع الجنس ولتحسين أثره في الأسرة.
    This has included the creation of a unique database and information system on families. UN وشمل ذلك إنشاء قاعدة بيانات فريدة ونظام معلومات عن الأسر.
    Most of all, the Conference was vital in order to provide direction for a plan of action on families, which the General Assembly had requested the Secretary-General to submit at its fiftieth session. UN واﻷكثر من ذلك، يعتبر هذا المؤتمر حيويا من أجل إعداد توجيه لخطة العمل المتعلقة باﻷسرة التي طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديمها إلى دورتها الخمسين.
    Concentrate on families who were visited by social services. Open Subtitles لنركز على العائلات التي زارتها الخدمات الإجتماعية
    This policy will be launched in March 2005 at the International Conference on families, to be held in South Africa. UN وسيشرع في تنفيذ هذه السياسة في آذار/مارس 2005، أثناء المؤتمر الدولي المعني بالأسر الذي سيعقد في جنوب أفريقيا.
    The sixth report on families had, for the first time, examined the situation of foreign families in Germany, and a representative study would be commissioned soon to assess the living situation and social integration of foreign women and girls. UN وجرى لأول مرة في التقرير السادس بشأن الأسر دراسة حالة الأسر الأجنبية في ألمانيا، وسيجري قريبا في هذا الشأن إجراء دراسة لتقييم الحالة المعيشية والاندماج الاجتماعي بالنسبة للنساء والبنات الأجنبيات.
    64. The Government of Sao Tome and Principe is focusing on family law and has undertaken studies on families. UN ٦٤ - وتركز حكومة سان تومي وبرينسيبي على قانون اﻷسرة واضطلعت بدراسات عن اﻷسرة.
    It commissioned a survey of public opinion on families and family life. UN وقـد كلفت خبراء بإعداد دراسة استقصائية للرأي العام حول اﻷسر والحياة اﻷسريـة.
    Pursuant to that decision, the Assembly met on 18 and 19 October 1994, in four plenary meetings, as an International Conference on families. UN وعملا بذلك القرار، انعقدت الجمعية في يومي ١٨ و ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، في أربع جلسات عامة، في شكل مؤتمر دولي معني باﻷسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد