ويكيبيديا

    "on imports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الواردات
        
    • عن الواردات
        
    • على واردات
        
    • على استيراد
        
    • بشأن الواردات
        
    • على الاستيراد
        
    • عن واردات
        
    • المتعلقة بالواردات
        
    • بشأن واردات
        
    • للواردات
        
    • المتعلقة بواردات
        
    • بشأن أنابيب
        
    • على الوردات
        
    • فيما يتعلق بالواردات
        
    • تعليمات الاستيراد
        
    The main consumer countries have only limited national production and are increasingly dependent on imports to meet their needs. UN وليس لدى البلدان المستهلكة الرئيسية إلا إنتاج وطني محدود، وهي تعتمد بشكل متزايد على الواردات لتلبية احتياجاتها.
    Africa's industrialization will add value to our primary commodities, create employment and decrease over-dependence on imports. UN وتصنيع أفريقيا سيضيف قيمة إلى سلعنا الأولية، وسيهيئ فرص العمل، ويقلل من اعتمادنا المفرط على الواردات.
    The impact on domestic demand of these reductions in earnings and in production led to cuts in spending on imports in many instances. UN وأسفرت آثار هذا الانخفاض في حصيلة الصادرات وفي الإنتاج على الطلب المحلي عن خفض الإنفاق على الواردات في كثير من الحالات.
    It will also include data on imports, exports and consumption. UN كما ستتضمن قاعدة البيانات بيانات عن الواردات والصادرات والاستهلاك.
    Heavy restrictions on imports to the Occupied Palestinian Territory have led to shortages of basic commodities required for maintaining the standard of living of the local population, and export restrictions have curtailed trade. UN وأدت القيود الشديدة المفروضة على واردات الأرض الفلسطينية المحتلة إلى حدوث نقص في السلع الأساسية اللازمة للحفاظ على مستوى معيشة السكان المحليين، كما أن تقييد الصادرات ضيق الخناق على التجارة.
    Oilseed production in Cuba is not significant and, as a result, the country depends almost entirely on imports to supply its vegetable oil and meal needs. UN لا تنتج كوبا كميات كبيرة من البذور الزيتية، ونتيجة لذلك، يكاد البلد يعتمد كليا على الواردات لتلبية احتياجاته من الزيوت النباتية ومن الطحين.
    As a result, there is a heavy reliance on imports to meet demand. UN ونتيجة لذلك لا يزال هناك اعتماد شديد على الواردات لتلبية الطلب.
    However, despite the good harvest in 2009, the country is still highly dependent on imports. UN إلا أنه بالرغم من المحصول الجيد الذي شهده عام 2009، لا يزال البلد يعتمد إلى حد بعيد على الواردات.
    The oil crop production in Cuba is not significant and, as a result, the country depends almost entirely on imports to supply its vegetable oil and meal needs. UN البذور الزيتية لا تنتج كوبا محاصيل كبيرة من البذور الزيتية، ونتيجة لذلك، يكاد البلد يعتمد كليا على الواردات لتلبية احتياجاته من الزيوت النباتية ومن الطحين.
    In many cases, we have to rely on imports to meet the demand for core technologies. UN وفي كثير من الحالات، علينا أن نعتمد على الواردات لتلبية الطلب على التكنولوجيات الأساسية.
    (ii) Introducing surcharges on imports of controlled substances to encourage use of alternatives; UN ' 2` فرض رسوم على الواردات من المواد الخاضعة للرقابة للتشجيع على استخدام البدائل؛
    A viable and fair solution to address the issue of dependence on imports and volatile food prices must be found. UN وقالت إنه يجب إيجاد حل منصف وقابل للبقاء لمعالجة مسألة الاعتماد على الواردات وتقلُّب أسعار الأغذية.
    Exemption from VAT on imports and local supplies of goods and services UN الإعفاء من ضريبة القيمة المضافة على الواردات والإمدادات المحلية من السلع والخدمات
    Developed countries average tariffs on imports from developing countries UN متوسط التعريفات الجمركية للبلدان المتقدمة النمو على الواردات من البلدان النامية
    Figure 5 Government reports on imports and exports UN الشكل 5: تقارير الحكومات عن الواردات والصادرات
    The project is aimed at facilitating trade, improving customs efficiency and providing accurate statistical information on imports and exports. UN ويهدف المشروع إلى تسهيل التجارة، وتحسين كفاءة الجمارك، وتوفير معلومات إحصائية دقيقة عن الواردات والصادرات.
    Paragraph 3 of Article 7 requires Parties to report annually on imports from and exports to non-Parties. UN الفقرة 3 من المادة 7 تشترط على الأطراف الإبلاغ سنوياً عن الواردات من، والصادرات إلى غير الأطراف.
    Guyana produces the main food needed for a healthy diet and is not dependent on imports of basic/staple food for its people. UN وتنتج غيانا الأغذية الرئيسية المطلوبة للغذاء الصحي ولا تعتمد على واردات الأغذية الأساسية لشعبها.
    Purchase of inputs at non-competitive prices and limitations on imports of goods, services and technologies patented in the United States UN شراء المدخلات بأسعار تنافسية والقيود المفروضة على استيراد السلع والخدمات والتكنولوجيات المسجَّلة في الولايات المتحدة
    Brazil and Argentina: initiation of anti-dumping investigation on imports from China UN البرازيل والأرجنتين: بدء تحقيق لمكافحة الإغراق بشأن الواردات من الصين.
    Seychelles relies on imports for almost all raw materials, products, and specialized services. UN وتعتمد سيشيل على الاستيراد في الحصول على المواد الخام، والمنتجات، والخدمات المتخصصة كلها تقريباً.
    Customs is committed to regularly reporting on imports of controlled substances. UN والجمارك ملتزمة بالتبليغ بانتظام عن واردات الموادّ المراقبة.
    It will therefore lead to a significant decrease in the quantity of methamidophos used, as indicated by the data on imports and production provided by Brazil. UN وبالتالي فإن هذا الإجراء سيؤدي إلى تخفيض كبير في كمية الميثاميدوفوس المستعملة، وفق ما تشير إليه البيانات المتعلقة بالواردات والإنتاج المقدمة من البرازيل.
    The Convention imposes a legally-binding obligation on States parties to report annually on imports and exports of conventional weapons. UN وتفرض الاتفاقية التزاما ملزما قانونا على الدول الأطراف بأن تبلغ سنويا بشأن واردات وصادرات الأسلحة التقليدية.
    Considerable analysis has been carried out on imports from countries whose production may be contaminated with UNITA diamonds. UN وأجريت تحليلات موسعة للواردات من بلدان قد يكون إنتاجها ملوثا بماس يونيتا.
    The purpose of the meeting was to improve the monitoring and tracking of shipments of chemicals, especially in free trade zones and free ports, so as to eliminate any data discrepancies on imports and exports caused by free trade zones and free ports. UN 23 - والغرض من الاجتماع هو تحسين رصد وتعقب شحن المواد الكيميائية وبخاصة في مناطق التجارة الحرة والمواني الحرة بحيث يمكن القضاء على أي اختلافات في البيانات المتعلقة بواردات وصادرات مناطق التجارة الحرة والمواني الحرة.
    United States -- Definitive Safeguard Measures on imports of Circular Welded Carbon Quality Line Pipe from Korea UN الولايات المتحدة - تدابير وقائية محددة بشأن أنابيب الخطوط ذات النوعية الكربونية العالية واللحام الدائري المستوردة من كوريا
    The US accuses China of undervaluing its currency, while China blames loose US monetary policy for flooding emerging markets with US dollars. The US House of Representatives has passed a bill that would allow duties to be imposed on imports from countries, like China, that manipulate their currencies for trade advantage. News-Commentary فالولايات المتحدة تتهم الصين بتعمد خفض قيمة عملتها، في حين تُحَمِّل الصين السياسة النقدية الأميركية غير المحكمة المسؤولية عن إغراق الأسواق الناشئة بالدولارات الأميركية. ومؤخراً صوت مجلس النواب الأميركي بالموافقة على مشروع قانون يسمح بفرض رسوم جمركية على الوردات من بلدان مثل الصين، التي تتلاعب بعملاتها من أجل اكتساب ميزة تجارية.
    3.7.a Ministry of Industry and Trade Directive No. 1 of 1999 on imports stipulates that certain chemicals specified therein cannot be cleared through customs without authorization from the Ministry of Health or the Department of General Security, as applicable. UN 3-7 (أ) وصــــدر عـن وزارة الصناعة والتجارة في هذا المجال تعليمات الاستيراد رقم (1) لسنة 1999, التي تفيد أن بعض المواد الكيميائية المحددة تخضع, قبل التخليص عليها جمركيا, لموافقة وزارة الصحة أو مديرية الأمن العام حسب اختصاص كل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد