ويكيبيديا

    "on my own" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لوحدي
        
    • بمفردي
        
    • بنفسي
        
    • وحدي
        
    • بمفردى
        
    • على نفسي
        
    • بنفسى
        
    • على بلدي
        
    • على طريقتي
        
    • بطريقتي
        
    • من تلقاء نفسي
        
    • وحدى
        
    • عن نفسي
        
    • لوحدى
        
    • في بلدي
        
    But you gotta let me make it on my own. Open Subtitles ولكن كنت فلدي اسمحوا لي أن تجعل من لوحدي.
    You were right. I need to do this on my own. Open Subtitles بلى، لكنّك كنت على حقّ علي أن أقوم بهذا لوحدي
    That I couldn't get the confirmation on my own. Open Subtitles لأني لم أتمكن من الحصول على التأكيد بمفردي
    That's very kind, but I can manage on my own. Open Subtitles هذا هو لطيف جدا، ولكن أستطيع أن إدارة بمفردي.
    Ow! Yes, I stepped on my own rat trap. Open Subtitles أجل، خطوت على مصيدة الجرذان التي وضعتها بنفسي
    Drop me off somewhere. I'm better off on my own. Open Subtitles أنزلني في مكان ما من الأفضل أن أكون وحدي
    I'm perfectly capable of handling this on my own. Open Subtitles أنا قادرة تماما أن أتعامل مع الأمر لوحدي
    I work on my own. Nohody knows about this, besides us. Open Subtitles فأنا أعمل لوحدي ولا أحد يعرف بشيء عن هذا غيرنا
    Besides, I can't stand up to these fraternity assholes on my own. Open Subtitles اضافه الى ذلك لا استطيع انا اقف امام هؤلاء المتسكعين لوحدي
    I thought I could handle that on my own. Open Subtitles ظننت انه يمكنني ان أتعامل مع الامر لوحدي
    I just rocked pacemaker post-op dictation on my own. Open Subtitles قمت للتو بإعطاء توجيهات مابعد تركيب المنظم لوحدي.
    how is that different from what I was doing on my own? Open Subtitles إن هربنا معاً , ليس هُناك فرق مما كنت افعل بمفردي
    I'm 17. I can deal with this on my own. Open Subtitles أنا في الـ17 عاماً، أستطيع التعامل مع هذا بمفردي
    I sold my stock options and I went out on my own because I saw the error of my ways. Open Subtitles بعت اسهمي في تلك الشركة ومضيت في طريقي بمفردي لأنني عرفت خطأ ذلك الطريق الذي كنت أسير فيه
    You see, I'm planning on handling that little task on my own. Open Subtitles كما ترى، أنا والتخطيط على التعامل مع هذه المهمة قليلا بمفردي.
    Well,I'll admit that I'm enjoying doing something on my own... Open Subtitles حسناً, انا اعترف اني مستمتعة وانا افعل شيئاً بنفسي
    But until then, it's best if I handle this on my own. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين، من الأفضل أن أتعامل مع هذا بنفسي
    It's just, I'd rather tell her on my own. Open Subtitles كل ما في الأمر, أنني أفضّل إخبارها بنفسي.
    Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. Open Subtitles شكراً علي المساعدة كانت ستكون صعبة لو أديتها وحدي
    I'll deal with the other gods and everyone else on my own. Open Subtitles سأتعامل مع الآلهة الأخرى أو أي أحد آخر وحدي وبطريقتي الخاصة
    I can't "continue" to do this on my own. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا لا أستطيع الأستمرار بمفردى
    It'd just be till I got on my own feet. Open Subtitles انه فقط مؤقتاً حتى استطيع ان اعتمد على نفسي
    But I thought I could do everything on my own. Open Subtitles ولكننى أعتقدت اننى يمكن ان افعل كل شئ بنفسى
    I want to go down on my own terms, okay? Open Subtitles أريد أن أذهب إلى أسفل على بلدي بشروطها، حسنا؟
    I can make people like me on my own just fine. Open Subtitles انا اعرف كيف اخلي الناس تحبني على طريقتي,انا بخير.
    I'm on my own now. Decided it's better that way. Open Subtitles أعمل بطريقتي الخاصة الآن عقدتُ العزم أنه من الأفضل
    And the only way you're gonna get me out without killing him is if I decide to leave on my own. Open Subtitles والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي
    Yeah, maybe you have, but I can't do this on my own. Open Subtitles نعم، ربما كذلك، ولكننى لا استطيع أن أفعل هذا وحدى
    I shall begin by making a statement on my own behalf. UN وسأبدأ الجلسة بالإدلاء ببيان بالأصالة عن نفسي.
    You know, for myself, just so I could see what I could have been on my own. She didn't believe me. Open Subtitles أنت تعلم , لنفسى , فقط لأرى ماذا كنت سأكون لوحدى , لم تصدقنى.
    Guess I'll just have to seek out justice on my own. Open Subtitles تخمين سوف يكون لي فقط للبحث عن العدالة في بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد