But we must also make progress in the conclusion of a multilateral agreement on negative security assurances. | UN | ولكن يجب أيضا أن نحرز تقدما في إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف بشأن تأكيدات اﻷمن السلبية. |
We are seriously concerned over the delay in the establishment of other ad hoc committees, particularly on negative security assurances. | UN | ونحن قلقون قلقاً بالغاً بسبب التأخر في إنشاء لجان مخصصة أخرى، ولا سيما اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية. |
It is, therefore, timely for this Conference to re—establish the Ad Hoc Committee on negative security assurances. | UN | لهذا فإن الوقت مناسب لكي يقوم هذا المؤتمر بإعادة تشكيل اللجنة المخصصة لتأكيدات اﻷمن السلبية. |
The current post-cold-war international political climate is also right for making signal progress on negative security assurances. | UN | والمناخ السياسي الدولي الحالي بعد فترة الحرب الباردة مؤات ﻹحراز التقدم بشأن الضمانات اﻷمنية السلبية. |
And if there is no objection, let us take a decision to establish or re-establish the Ad Hoc Committee on negative security. | UN | وإن لم يكن ثمة اعتراض، فلنتخذ مقررا بإنشاء اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية أو إعادة إنشائها. |
Today, in that same spirit, France would not object to the immediate re—establishment of an ad hoc committee on negative security assurances. | UN | واليوم، بنفس هذه الروح، لن تعترض فرنسا على إعادة إنشاء لجنة مخصصة لضمانات اﻷمن السلبية فوراً. |
We welcome the decision to re-establish the Ad Hoc Committee on negative security assurances. | UN | ونرحب بمقرر إعادة تشكيل اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية. |
We hope, therefore, that the Ad Hoc Committee on negative security assurances will be reconstituted. | UN | ولذا فإننا نأمل في إعادة تشكيل اللجنة المخصصة لتأكيدات اﻷمن السلبية. |
Sri Lanka, therefore, strongly supports the call made by some members for the re—establishment of the Ad Hoc Committee on negative security assurances. | UN | ولذا تؤيد سري لانكا بقوة، الدعوة التي وجهها بعض اﻷعضاء من أجل إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية. |
It is also more than high time agreement was reached on negative security assurances. | UN | ولقد حان الوقت أيضا للتوصل الى اتفاق بشأن ضمانات اﻷمن السلبية. |
We should continue our effort to conclude a multilaterally negotiated international convention on negative security assurances. | UN | وينبغــي أن نواصل مسعانا من أجل عقد اتفاقية دولية عن طريـق مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن ضمانات اﻷمن السلبية. |
We regard the Ad Hoc Committee on negative security assurances as an appropriate negotiating forum and are prepared to contribute to its work, once re-established. | UN | ونعتبر اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية محفلا تفاوضيا مناسبا ونحن على استعداد للاسهام في أعمالها بعد اعادة انشائها. |
The Pakistan delegation looks forward to the close consideration of these views of the Group of 21 when the CD resumes late next month and re-establishes the Ad Hoc Committee on negative security assurances. | UN | إن وفد باكستان ليتطلع إلى النظر عن كثب في آراء مجموعة اﻟ١٢ هذه عندما يستأنف مؤتمر نزع السلاح أعماله في أواخر الشهر المقبل ويعيد إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية. |
Similarly, disagreements within the Conference prevented it from re-establishing ad hoc committees on negative security assurances and outer space. | UN | وعلى نحو مشابه، حالت خلافات داخل المؤتمر دون قيامه بإعادة إنشاء لجان مخصصة لضمانات اﻷمن السلبية والفضاء الخارجي. |
However, my delegation's abstention does not mean that the Republic of Korea has changed its basic position on negative security assurances. | UN | غير أن امتناع وفد بلدي عن التصويت لا يعني أن جمهورية كوريا غيﱠرت موقفها اﻷساسي تجاه ضمانات اﻷمن السلبية. |
It is unfortunate that the Conference on Disarmament was unable to reach a consensus to establish an ad hoc committee on negative security assurances this year. | UN | ومما يؤسف له أن مؤتمر نزع السـلاح عجــز عـن التوصل إلى توافق في اﻵراء حول إنشاء لجنــة مخصصة لضمانات اﻷمن السلبية هذا العام. |
Some delegations have requested that the question of the re—establishment of the Ad Hoc Committee on negative security Assurances be officially submitted to the Conference for approval. | UN | لقد طلبت بعض الوفود طرح مسألة إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية رسمياً على المؤتمر ليوافق عليها. |
The debate this morning showed that certain delegations need a little more time to take a decision about the re—establishment of the Ad Hoc Committee on negative security Assurances. | UN | بينت المناقشة التي دارت هذا الصباح أن بعض الوفود بحاجة إلى المزيد من الوقت للتمكن من اتخاذ قرارها بشأن إعادة تأسيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية. |
Accordingly, I wish to inform you that South Africa continues to oppose the establishment of an ad hoc committee on negative security assurances in the Conference. | UN | وأرغب بالتالي في إبلاغكم بأن جنوب أفريقيا تواصل معارضة إنشاء لجنة مخصصة معنية بالضمانات اﻷمنية السلبية في هذا المؤتمر. |
We regret that during its 1994 session, the Conference on Disarmament was unable to carry out serious negotiations on negative security assurances. | UN | ونأسف ﻷن مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام ١٩٩٤ لم يتمكن من إجراء مفاوضات جدية بشأن الضمانات اﻷمنية السلبية. |
The fourth issue is the conclusion of a legally binding international instrument on negative security assurances to non-nuclear-weapon States. | UN | المسألة الرابعة هي إبرام صك دولي ملزم قانونا لإعطاء الدول غير الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمن سلبية ضد استخدام تلك الأسلحة. |