ويكيبيديا

    "on our side" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في صالحنا
        
    • في صفنا
        
    • بجانبنا
        
    • في جانبنا
        
    • إلى جانبنا
        
    • في صفّنا
        
    • من جانبنا
        
    • بصفنا
        
    • على جانبنا
        
    • على جانبِنا
        
    • الى جانبنا
        
    • لصالحنا
        
    • لجانبنا
        
    • فى صفنا
        
    • حليفا لنا
        
    We don't move until we get public opinion on our side. Open Subtitles نحن لا نتحرك حتى نحصل على الرأي العام في صالحنا.
    He's on our side. Open Subtitles ليس مُقتنع بأمور الرومانسية هذه إنه في صفنا
    after 9/11, we had the whole world on our side. Open Subtitles بعد الحادى عشر من سبتمبر كان العالم يأسرة بجانبنا
    We have to get CEO Choi Jin Ho on our side. Open Subtitles علينا الوصول الى الرئيس تشوي جين هو ليكون في جانبنا
    Besides, the Seeker's on our side. He's fighting for us. Open Subtitles بالإضافة إلى، أن الساعي إلى جانبنا إنه يحارب لأجلنا
    But there were terrible casualties on our side, too. Open Subtitles لكن كان هنالك خسائر فادحة في صفّنا أيضًا.
    We, of course, are examining these issues with a realistic view. We are seeking a solution even though that may require major compromises on our side. UN ونحن ندرس بالطبع هذه المسائل برؤية واقعية، ونبحث عن حل قد يتطلب جوانب توفيقية من جانبنا.
    El Salvador and all of Central America are undertaking significant efforts to deal with this fact but the figures are not on our side. UN وتبذل السلفادور وجميع بلدان أمريكا الوسطى، جهودا كبيرة للتعامل مع هذه الحقيقة. ولكن الأرقام ليست في صالحنا.
    Neither sanctions nor blackmail and threats will alter our stance. Justice is on our side. UN فلا الجزاءات ولا الابتزاز ولا التهديدات ستغير موقفنا، والعدالة في صالحنا.
    Moreover, with this year's session approaching the halfway point, time is not on our side. UN وعلاوة على ذلك، ليس الوقت في صالحنا حيث تكاد دورة هذا العام تنتصف.
    I can't believe I'm the one saying this, but she is on our side. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنني من أقول ذلك الكلام لكنها تتواجد في صفنا
    That's up to his secretary of state, and she's on our side. Open Subtitles هذا متروك لسكرتيرة الولاية لديه إنها في صفنا
    Without the insects, the only thing we have left on our side is the oh-so-useful plankton we're losing. Open Subtitles بدون الحشران، الشيء الوحيد المتبقي لنا في صفنا هو المفيد جداً تلك العوالق ونحن نخسر
    Yeah, dumb-ass hit man taken out with only minor casualties on our side, so you know what, we ended up ahead. Open Subtitles أجل ، رجل الضرب الغبى خرج بـ إصابات طفيفة فقط بجانبنا ، لذا انت تعرف ما انتهينا به أمامنا
    If we got one thing on our side it's time. Open Subtitles لدينا شيء واحد بجانبنا ألا وهو الوقت أتذكرين ؟
    I know hospital policy isn't always on our side. Open Subtitles أعلم ان سياسة المستشفى ليست دائماً في جانبنا
    But until then, the agreement is... we stay on our side of the river and they stay on theirs! Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم
    Time is no longer on our side but has become our unforgiving judge. UN إن الوقت لم يعد إلى جانبنا بل أصبح القاضي الذي لا يرحم.
    It would be much better to have her on our side than as our enemy. Open Subtitles .فأن تكون في صفّنا أفضل بكثيرٍ من أن تكون عدوةً لنا
    If uprooting Trent is the price of justice, history will be on our side. Open Subtitles ان كان اخراج ترينت ما تتطلبه العدالة فالتاريخ سيكون من جانبنا
    The only thing we have on our side right now is science, and that is telling us that this an intelligent species. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي بصفنا الآن هو العلم وهذا يخبرنا بأن هذه مخلوق ذكي
    More than 120,000 Pakistani troops are deployed on our side of the border, at considerable financial cost. UN وينتشر أكثر من 000 120 من القوات الباكستانية على جانبنا من الحدود، بتكلفة مالية كبيرة.
    It doesn't have to be, not with magic on our side. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ، لَيسَ بالسحرِ على جانبِنا.
    He better be on our side'cause we need all the friends we can get. Open Subtitles من الافضل ان يكون الى جانبنا لاننا نحتاج الى جميع الاصدقاء الذين يمكن ان نحصل عليهم
    Nevertheless, we have to realize that time is not on our side. UN ومع ذلك، يجب أن ندرك أن الوقت ليس لصالحنا.
    But we have got the light of friendship on our side Open Subtitles ♪ ولكن نحن حصلنا على ضوء ♪ ♪ الصداقة لجانبنا
    I need you to reach out to the Serb, Ruiz, and Drifty, and explain to'em Tommy on our side now. Open Subtitles أحتاجك أن تصل إلى الصرب ورويز ودريفتى وتشرح لهم أن تومى أصبح فى صفنا الآن
    What I'd like to know more is why Jeremiah is on our side now. Open Subtitles أيضا أريد من أحدكم أن يخبرني لماذا أصبح جيرميا حليفا لنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد