We don't move until we get public opinion on our side. | Open Subtitles | نحن لا نتحرك حتى نحصل على الرأي العام في صالحنا. |
He's on our side. | Open Subtitles | ليس مُقتنع بأمور الرومانسية هذه إنه في صفنا |
after 9/11, we had the whole world on our side. | Open Subtitles | بعد الحادى عشر من سبتمبر كان العالم يأسرة بجانبنا |
We have to get CEO Choi Jin Ho on our side. | Open Subtitles | علينا الوصول الى الرئيس تشوي جين هو ليكون في جانبنا |
Besides, the Seeker's on our side. He's fighting for us. | Open Subtitles | بالإضافة إلى، أن الساعي إلى جانبنا إنه يحارب لأجلنا |
But there were terrible casualties on our side, too. | Open Subtitles | لكن كان هنالك خسائر فادحة في صفّنا أيضًا. |
We, of course, are examining these issues with a realistic view. We are seeking a solution even though that may require major compromises on our side. | UN | ونحن ندرس بالطبع هذه المسائل برؤية واقعية، ونبحث عن حل قد يتطلب جوانب توفيقية من جانبنا. |
El Salvador and all of Central America are undertaking significant efforts to deal with this fact but the figures are not on our side. | UN | وتبذل السلفادور وجميع بلدان أمريكا الوسطى، جهودا كبيرة للتعامل مع هذه الحقيقة. ولكن الأرقام ليست في صالحنا. |
Neither sanctions nor blackmail and threats will alter our stance. Justice is on our side. | UN | فلا الجزاءات ولا الابتزاز ولا التهديدات ستغير موقفنا، والعدالة في صالحنا. |
Moreover, with this year's session approaching the halfway point, time is not on our side. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس الوقت في صالحنا حيث تكاد دورة هذا العام تنتصف. |
I can't believe I'm the one saying this, but she is on our side. | Open Subtitles | لا يُمكنني تصديق أنني من أقول ذلك الكلام لكنها تتواجد في صفنا |
That's up to his secretary of state, and she's on our side. | Open Subtitles | هذا متروك لسكرتيرة الولاية لديه إنها في صفنا |
Without the insects, the only thing we have left on our side is the oh-so-useful plankton we're losing. | Open Subtitles | بدون الحشران، الشيء الوحيد المتبقي لنا في صفنا هو المفيد جداً تلك العوالق ونحن نخسر |
Yeah, dumb-ass hit man taken out with only minor casualties on our side, so you know what, we ended up ahead. | Open Subtitles | أجل ، رجل الضرب الغبى خرج بـ إصابات طفيفة فقط بجانبنا ، لذا انت تعرف ما انتهينا به أمامنا |
If we got one thing on our side it's time. | Open Subtitles | لدينا شيء واحد بجانبنا ألا وهو الوقت أتذكرين ؟ |
I know hospital policy isn't always on our side. | Open Subtitles | أعلم ان سياسة المستشفى ليست دائماً في جانبنا |
But until then, the agreement is... we stay on our side of the river and they stay on theirs! | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم |
Time is no longer on our side but has become our unforgiving judge. | UN | إن الوقت لم يعد إلى جانبنا بل أصبح القاضي الذي لا يرحم. |
It would be much better to have her on our side than as our enemy. | Open Subtitles | .فأن تكون في صفّنا أفضل بكثيرٍ من أن تكون عدوةً لنا |
If uprooting Trent is the price of justice, history will be on our side. | Open Subtitles | ان كان اخراج ترينت ما تتطلبه العدالة فالتاريخ سيكون من جانبنا |
The only thing we have on our side right now is science, and that is telling us that this an intelligent species. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي بصفنا الآن هو العلم وهذا يخبرنا بأن هذه مخلوق ذكي |
More than 120,000 Pakistani troops are deployed on our side of the border, at considerable financial cost. | UN | وينتشر أكثر من 000 120 من القوات الباكستانية على جانبنا من الحدود، بتكلفة مالية كبيرة. |
It doesn't have to be, not with magic on our side. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ، لَيسَ بالسحرِ على جانبِنا. |
He better be on our side'cause we need all the friends we can get. | Open Subtitles | من الافضل ان يكون الى جانبنا لاننا نحتاج الى جميع الاصدقاء الذين يمكن ان نحصل عليهم |
Nevertheless, we have to realize that time is not on our side. | UN | ومع ذلك، يجب أن ندرك أن الوقت ليس لصالحنا. |
But we have got the light of friendship on our side | Open Subtitles | ♪ ولكن نحن حصلنا على ضوء ♪ ♪ الصداقة لجانبنا ♪ |
I need you to reach out to the Serb, Ruiz, and Drifty, and explain to'em Tommy on our side now. | Open Subtitles | أحتاجك أن تصل إلى الصرب ورويز ودريفتى وتشرح لهم أن تومى أصبح فى صفنا الآن |
What I'd like to know more is why Jeremiah is on our side now. | Open Subtitles | أيضا أريد من أحدكم أن يخبرني لماذا أصبح جيرميا حليفا لنا ؟ |