The Committee has repeatedly called on the Israeli Government to lift the siege it has imposed on President Arafat. | UN | لقد دعت اللجنة الحكومة الإسرائيلية مرارا وتكرار إلى رفع الحصار الذي فرضته على الرئيس عرفات. |
Certainly, the virtual house arrest imposed on President Arafat should be lifted. | UN | ويجب بالتأكيد رفع ما هو في الواقع إقامة جبرية مفروضة على الرئيس عرفات. |
Events then degenerated into chaos, which France quickly blamed on President Laurent Gbagbo. | UN | ثم توالت الأحداث في فوضى سارعت فرنسا إلى إلقاء المسؤولية عنها على الرئيس لوران غباغبو. |
An assassination attempt on President Kiro Gligorov on 3 October 1995 had underlined the country’s political fragility. | UN | وقد أبرزت محاولة اغتيال تعرض لها الرئيس كيرو غليغوروف في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ ما يتسم به البلد من هشاشة سياسية. |
The attack on President Mubarak was one of the most outrageous recent acts of international terrorism. | UN | لقد كان الهجوم على الرئيس مبارك واحدا من أبشع أعمال اﻹرهــاب الدولــي التي حدثت مؤخرا. |
Only Arab doctors can operate on President Mubarak. | Open Subtitles | فقط الأطباء العرب يُمكنهم إجراء جراحة على الرئيس موبارات |
There was growing pressure on President Reagan to retaliate. | Open Subtitles | وتصاعدت الضغوط على الرئيس ريجان لدفعه للانتقام |
So you're saying he has no designs on President Heller? | Open Subtitles | لذلك كنت قائلا انه لا يوجد لديه تصاميم على الرئيس هيلر ؟ |
Recent developments have highlighted the continued volatility of the situation, as the major opposition parties have intensified pressure on President Vieira to dismiss the Government appointed just over a year ago, in October 2005. | UN | وقد أبرزت التطورات الأخيرة استمرار حالة عدم الاستقرار، إذ كثفت كبرى أحزاب المعارضة الضغوط على الرئيس فييرا لإسقاط الحكومة التي جرى تعيينها منذ عام أو يزيد، في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Two weeks ago I intercepted intel framing an assassination attempt on President Heller. | Open Subtitles | منذ أسبوعين وأنا انتل اعتراضها تأطير عملية اغتيال محاولة على الرئيس هيلر . |
I'm trying to prevent an attack on President Heller. | Open Subtitles | أحاول منع وقوع هجوم على الرئيس هيلر . |
I am trying to prevent an attack on President Heller. | Open Subtitles | انا احاول ايقاف هجوم على الرئيس هيلر |
In the attack on President Grant. | Open Subtitles | جراء الاعتداء على الرئيس غرانت. |
15. The Council of Ministers had reaffirmed its solidarity with the cause of the Palestinian people and called for an immediate end to the military siege imposed on President Arafat. | UN | 15 - وأعاد مجلس الوزراء التأكيد على تضامنه مع قضية الشعب الفلسطيني، ودعا إلى القيام فورا بوضع حد للحصار العسكري المضروب على الرئيس عرفات. |
24. Public dissatisfaction with the Government's effectiveness and the slow pace of economic reform, coupled with the deteriorating security situation, is putting pressure on President Karzai and his ministers. | UN | 24 - يشكل سخط عامة الناس حيال عدم فعالية الحكومة وبطء الإصلاح الاقتصادي، إلى جانب تدهور الأوضاع الأمنية، أموراً تضغط على الرئيس كارزاي ووزرائه. |
13. Against this background of mistrust and division at the highest levels of the State, protests led to a physical assault on President Traoré, on 21 May 2012. | UN | 13- وفي هذا السياق المشحون بالريبة والفرقة في أعلى هرم الدولة، أدت مظاهرات إلى الاعتداء البدني على الرئيس تراوري في 21 أيار/مايو 2012. |
on President Grant? | Open Subtitles | على الرئيس غرانت ؟ |
In addition, in the aftermath of the assassination attempt on President Shevardnadze on 9 February, the security situation in the Zugdidi area has become more unstable. | UN | وإضافة إلى ذلك اتسمت الحالة اﻷمنية في منطقة زغديدي بقدر أكبر من عدم الاستقرار إثر حادثة الاغتيال التي تعرض لها الرئيس شيفرنادزة يوم ٩ شباط/فبراير. |
We also demand that Israel lift the unjust siege on President Yasser Arafat and the Palestinian people, dismantle the separation fence and release Palestinian prisoners in Israeli prisons. | UN | كما نطالبها برفع الحصار الجائر عن الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات والشعب الفلسطيني، وإزالة جدار الفصل، والإفراج عن المعتقلين في السجون الإسرائيلية. |
The Government has attacked the decision in very strong terms - first in a statement I issued on 14 June immediately following on President Chirac's announcement deploring the decision. | UN | وهاجمت الحكومة القرار بلهجة قوية: فكان ذلك أولا في البيان الذي أصدرته في ٤١ حزيران/يونيه فور صدور إعلان الرئيس شيراك وأعربت فيه عن اﻷسى لهذا القرار. |
The recent attempt on President Karzai's life demonstrates the frailty of the current situation in Afghanistan. | UN | وتوضح المحاولة الأخيرة لاغتيال الرئيس قرضاي ضعف الحالة الراهنة في أفغانستان. |