Also provide information on remedies available to women whose rights have been violated. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة للنساء اللاتي انتهكت حقوقهن. |
Please also provide information on remedies available to women whose rights have been violated. | UN | كذلك يرجى تقديم معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة للنساء اللواتي انتهكت حقوقهن. |
Also provide information on remedies available to women whose rights have been violated. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة للنساء اللاتي انتهكت حقوقهن. |
This will allow for accessibility of information on remedies by a large number of stakeholders, including victims. Section 24 | UN | وهذا سيتيح لعدد كبير من الأطراف المعنية، بما فيها الضحايا، الحصول على معلومات بشأن سبل الانتصاف. |
In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims, as contained in paragraph 19 of the present concluding observations. | UN | وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة معلومات متابعة بشأن سبل الانتصاف والجبر للضحايا، وفق ما تنص عليه الفقرة 19 من هذه الملاحظات الختامية. |
They must also include information on remedies available if these rights are restricted. | UN | ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق. |
He added that a focus on remedies other than those of a judicial character was also important. | UN | وأضاف أن من المهم أيضاً التركيز على سبل الانتصاف الأخرى التي لا تتسم بطابع قضائي. |
Please also provide information on remedies available to women whose rights have been violated. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة للنساء اللاتي انتهكت حقوقهن. |
Please also provide information on remedies available to women whose rights have been violated on the ground of discrimination. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة للنساء اللواتي انتهكت حقوقهن على أساس التمييز. |
No info provided on remedies to victims of extrajudicial killings | UN | لم تقدم أية معلومات عن سبل الانتصاف التي أتيحت لضحايا القتل خارج نطاق القانون |
No information provided on remedies to victims of extrajudicial killings | UN | لم تقدم أية معلومات عن سبل الانتصاف التي أتيحت لضحايا القتل خارج نطاق القانون |
They should also include information on remedies available if those rights are violated. | UN | وينبغي أن تدرج الدول الأطراف أيضاً معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة في حالة انتهاك تلك الحقوق. |
They should also include information on remedies available if those rights are violated. | UN | وينبغي أن تدرج الدول الأطراف أيضاً معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة في حالة انتهاك تلك الحقوق. |
In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims, as contained in paragraph 19 of the present concluding observations. | UN | وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة معلومات متابعة بشأن سبل الانتصاف والجبر للضحايا، وفق ما تنص عليه الفقرة 19 من هذه الملاحظات الختامية. |
This exercise was undertaken as a first step in the Working Group's preparation of draft basic principles and guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of his or her liberty to challenge the lawfulness of detention before court. | UN | وقد أجريت هذه العملية كخطوة أولى في سياق إعداد الفريق العامل لمشروع مبادئ أساسية ومبادئ توجيهية بشأن سبل الانتصاف والإجراءات المتعلقة بحق كل شخص مسلوب الحرية في أن يطعن في شرعية احتجازه أمام محكمة. |
Nevertheless, the Committee is deeply concerned about the slow process of adopting specific legislation that would eliminate violence against women in all settings and include a definition of violence and provisions on remedies and sanctions. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة يساورها قلق شديد من البطء في اعتماد تشريع محدد من شأنه أن يقضي على ممارسات العنف ضد المرأة في جميع المجالات، بما يشمل وضع تعريف للعنف وأحكام بشأن سبل الانتصاف والعقوبات. |
In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims addressed in those paragraphs. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تطلب اللجنة معلومات عن الإجراءات المتخذة بشأن سبل الانتصاف والجبر لصالح الضحايا المشار إليها في الفقرات المذكورة. |
The Welfare Watch has established several task forces on specific welfare issues, focusing specifically on the rights and welfare of children, and has made several proposals on remedies to the relevant authorities. | UN | وقد أنشأت لجنة رصد الرعاية الاجتماعية عدة فرق عمل بشأن قضايا محددة للرعاية الاجتماعية، مع التركيز تحديداً على حقوق الأطفال ورفاههم، وقدمت عدة مقترحات بشأن سبل الانتصاف إلى السلطات المختصة. |
They must also include information on remedies available if these rights are restricted. | UN | ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق. |
29. The Centre for the Study of Human Rights (CSHR) of the University of Colombo was established in 1991 with the aim of providing the public with human right awareness and information on remedies for violation or rights. | UN | 29- وأنشئ مركز دراسة حقوق الإنسان تابع لجامعة كولومبو عام 1991 بهدف توعية الجمهور بحقوق الإنسان وإطلاعه على سبل الانتصاف من انتهاك الحقوق. |
In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress provided to the victims addressed in these paragraphs. | UN | وإضافة إلى ذلك، تود اللجنة الحصول على معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابةً للتوصيات المتعلقة بسبل الانتصاف والجبر المتاحة للضحايا المشار إليهم في الفقرات المذكورة. |
10. The absence of a suitable legal framework is not a purely theoretical or academic matter; it also has an impact on remedies. | UN | 10- إن عدم وجود إطار قانوني مناسب ليس مسألة نظرية أو بحثية بحتة، فهي لا تخلو من تداعيات على تدابير التعويض. |
REPORT OF THE EXPERT SEMINAR on remedies AVAILABLE TO THE VICTIMS OF RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND | UN | تقرير الحلقة الدراسية للخبراء حول سبل التظلم المتاحة لضحايا التمييـز العنصري |