ويكيبيديا

    "on resettlement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن إعادة التوطين
        
    • المعني بإعادة التوطين
        
    • المتعلق بإعادة توطين
        
    • عن إعادة التوطين
        
    • المتعلقة بإعادة التوطين
        
    • بشأن إعادة توطين
        
    • فيما يتعلق بإعادة التوطين
        
    • بشأن توطين
        
    • بشأن إعادة الاستيطان
        
    • المتصلة بإعادة التوطين
        
    • لإعادة التوطين من
        
    • عن اعادة التوطين
        
    • على إعادة التوطين
        
    • إعادة توطين جماعات
        
    • المعنية بإعادة التوطين
        
    Radio programmes on resettlement, debris removal, and risk and disaster management UN برنامجا إذاعيا بشأن إعادة التوطين وإزالة الأنقاض وإدارة المخاطر والكوارث
    In Angola, the Government had enacted legislation on resettlement expressly based on the Guiding Principles. UN ففي أنغولا كانت الحكومة قد سنّت تشريعاً بشأن إعادة التوطين يستند صراحة إلى المبادئ التوجيهية.
    The relationship between protection capacity and resettlement should be examined in the Working Group on resettlement. UN ينبغي أن تُدرس في الفريق العامل المعني بإعادة التوطين العلاقة بين القدرة على حماية اللاجئين وإعادة توطينهم.
    Agreement on resettlement of the Population Groups UN الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان
    Two delegations suggested the inclusion of a specific chapter on resettlement in the next report. UN واقترح وفدان إدراج فصل خاص عن إعادة التوطين في التقرير المقبل.
    This does not include the costs related to staff other than resettlement staff, who may nevertheless devote some or much of their time to working on resettlement matters. UN ولا يشمل هذا المبلغ التكاليف المتصلة بالموظفين غير " موظفي إعادة التوطين " الذين قد يكرسون مع ذلك بعضاً أو كثيراً من وقتهم لتناول اﻷمور المتعلقة بإعادة التوطين.
    The Resettlement Service further deployed specialized staff to a number of field operations to augment their anti-fraud capacity and also established a mechanism for regular review of Field Office compliance with fraud prevention and control, which includes updating the Baseline Standard Operating Procedures on resettlement. UN وقامت دائرة إعادة التوطين أيضاً بنشر موظفين متخصصين في عدد من العمليات الميدانية لزيادة قدرتها على مكافحة الاحتيال، وأنشأت أيضاً آلية لإجراء مراجعة منتظمة لمدى امتثال المكتب الميداني لمكافحة ومراقبة الاحتيال، بما يشمل تحديث إجراءات تجريبية للعمليات الموحدة بشأن إعادة التوطين.
    Progress report on resettlement 12-15 4 UN باء- التقرير المرحلي بشأن إعادة التوطين 12-15 5
    :: In 2010, the Society worked with UNHCR headquarters in Geneva to launch a new UNHCR-NGO toolkit for practical cooperation on resettlement. UN في عام 2010، عملت الجمعية مع مقر المفوضية في جنيف لبدء مجموعة أدوات جديدة مشتركة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية للتعاون العملي بشأن إعادة التوطين.
    In 2009 OHCHR-Cambodia undertook work at policy level to encourage development partners and the Government to develop comprehensive national guidelines on resettlement. UN وفي عام 2009، اضطلع مكتب المفوضية في كمبوديا بالعمل على صعيد السياسات على تشجيع الشركاء الإنمائيين والحكومة على وضع مبادئ توجيهية وطنية شاملة بشأن إعادة التوطين.
    The issue and the resettlement criteria which could be suggested should be reviewed by the Working Group on resettlement. UN ينبغي أن يستعرض الفريق العامل المعني بإعادة التوطين القضية ومعايير إعادة التوطين التي يمكن اقتراحها.
    The informal Working Group on resettlement continued to serve as a forum for exchanging information on a variety of thematic and operational issues. UN وظل الفريق العامل غير الرسمي المعني بإعادة التوطين يعمل كمحفل لتبادل المعلومات بشأن مجموعة متنوعة مـن القضايا التـي تتناول مواضيـع بعينها والقضايا التشغيلية.
    The informal Working Group on resettlement continued to serve as a forum for exchanging information on a variety of thematic and operational issues. UN وظل الفريق العامل غير الرسمي المعني بإعادة التوطين يعمل كمحفل لتبادل المعلومات بشأن مجموعة متنوعة مـن القضايا التـي تتناول مواضيـع بعينها والقضايا التشغيلية.
    35. On 17 June 1994, in Oslo, the Agreement on resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict was signed. UN ٥٣- وفي ٧١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، وُقع في أوسلو الاتفاق المتعلق بإعادة توطين السكان المشردين من جراء النزاع المسلح.
    B. Agreement on resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict UN باء - الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح
    B. Agreement on resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict UN باء - الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح
    She also confirmed that a chapter on resettlement would appear in the 2006 Global Report. UN وأكدت أيضاً إدراج فصل عن إعادة التوطين في التقرير الشامل لعام 2006.
    5. In June, the Standing Committee discussed the Note on International Protection and Progress report on resettlement. UN 5- في حزيران/يونيه، ناقشت اللجنة الدائمة المذكرة الخاصة بالحماية الدولية والتقرير المرحلي عن إعادة التوطين.
    This does not include the costs related to staff other than " resettlement staff " who may nevertheless dedicate some or much of their time to working on resettlement matters. UN ولا يشمل هذا المبلغ التكاليف المتصلة بالموظفين غير " موظفي إعادة التوطين " الذين قد يخصصون مع ذلك بعضاً أو كثيراً من وقتهم لتناول اﻷمور المتعلقة بإعادة التوطين.
    The Agreement on resettlement of Population Groups Uprooted by the Armed Conflict; UN الاتفاق بشأن إعادة توطين السكان الذين شردوا من ديارهم بسبب النزاع المسلح؛
    One mission focused on resettlement fraud and the other investigated a number of cases involving allegations of refugee status determination (RSD) and resettlement fraud, and sexual exploitation/abuse of refugees. UN وقد ركزت إحدى البعثتين على قضية غش فيما يتعلق بإعادة التوطين أما الأخرى فتم في إطارها تحري عدد من الحالات ادعي فيها حدوث غش فيما يتعلق بمسألة تحديد صفة اللاجئ وإعادة التوطين، والاستغلال/الإيذاء الجنسي الذي طال بعض اللاجئين.
    195. Further positive developments as evidenced by the signing of the Comprehensive Agreement on Human Rights, the Agreement on resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict, and the establishment of the United Nations Mission in Guatemala (MINUGUA), particularly its human rights component, are noted with interest. UN ٥٩١- تلاحظ اللجنة باهتمام التطورات الايجابية اﻷخرى التي يدل عليها التوقيع على الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان، والاتفاق بشأن توطين فئات السكان المقتلعة جراء النزاع المسلح، وإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا، لا سيما الجزء المتعلق بحقوق اﻹنسان منها.
    Other speakers welcomed the framework of understandings on resettlement which they said should enable them to reach vulnerable groups they would otherwise not be able to assist. UN ورحب متحدثون آخرون بإطار الاتفاقات الضمنية بشأن إعادة الاستيطان التي يرون أنها ستمكنهم من الوصول إلى المجموعات المستضعفة التي لا يستطيعون، لولا ذلك، مساعدتها.
    The issues of accountability and fraud awareness are being incorporated into existing training and induction programmes on resettlement. UN وتدرج قضايا المساءلة والتوعية بارتكاب الغش والاحتيال حالياً في برامج التدريب والتعريف المتصلة بإعادة التوطين.
    Welcoming the creation of the ad hoc Presidential Commission on resettlement established to coordinate all stakeholders involved in the relocation and resettlement of internally displaced persons, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الرئاسية المخصصة لإعادة التوطين من أجل التنسيق مع جميع الأطراف المؤثرة العاملة في مجال نقل وإعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا،
    Before I move away from the subject of solutions, let me say a word on resettlement. UN وقبل أن أنتقل من موضوع الحلول اسمحوا لي أن أقول كلمة عن اعادة التوطين.
    Foundation training on resettlement will continue as part of mainstream protection training. UN وسيظل التدريب الأساسي على إعادة التوطين جزءاً من التدريب العام على الحماية.
    B. Agreement on resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict UN باء - الاتفاق بشأن إعادة توطين جماعات السكان التي شردها الصراع المسلح
    23. The Forum meetings convened by the High Commissioner in June 2003 and March 2004 devoted particular attention to the work of the Core Group on resettlement - which prepared a Multilateral Framework of Understandings (MFU) on the strategic use of resettlement. UN 23 - وأولت اجتماعات المحفل الذي دعا إليه المفوض السامي في حزيران/يونيه 2003 وآذار/مارس 2004 اهتماماً خاصاً بعمل المجموعة الأساسية المعنية بإعادة التوطين - التي أعدت " إطار تفاهمات متعدد الأطراف " بشأن الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد