ويكيبيديا

    "on resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن القرار
        
    • على القرار
        
    • عن القرار
        
    • فيما يتعلق بالقرار
        
    • حول القرار
        
    • بشأن قرار
        
    • بشأن حل
        
    • المتعلق بالقرار
        
    • المتعلقة بالقرار
        
    • ما يتعلق بالقرار
        
    • إزاء القرار
        
    • المعني بالقرار
        
    • بشأن تنفيذ القرار
        
    We also formed part of the consensus on resolution 65/281 on the review of the Human Rights Council adopted this year. UN كما إننا كنا جزءا من التوافق في الآراء بشأن القرار 65/281 بشأن استعراض مجلس حقوق الإنسان، المتخذ هذا العام.
    This is an issue of great concern for international security, as seen in recent Council presidential statements and the report of the Secretary-General on resolution 1701. UN وهذه مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة للأمن الدولي، على نحو ما ورد في بيانات رئيس مجلس الأمن الأخيرة وتقرير الأمين بشأن القرار 1701.
    The Government of Colombia wishes to make the following comments on resolution 66/38 of the United Nations General Assembly: UN تود حكومة جمهورية كولومبيا أن تبدي التعليقات التالية بشأن القرار 66/38 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة:
    105. In its comments on resolution 1996/26, Switzerland also submitted its domestic legislation applicable during states of emergency. UN ٥٠١- كما قدمت سويسرا، في تعليقاتها على القرار ٦٩٩١/٦٢، تشريعها المحلي الواجب التطبيق أثناء حالات الطوارئ.
    Therefore, Viet Nam abstained in the voting on resolution 66/12. UN ولذلك امتنعت فييت نام عن التصويت على القرار 66/12.
    Progress report in implementing the Global Campaigns on Urban Governance and Secure Tenure: Report on resolution 19/3 UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الحملتين العالميتين بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة: تقرير عن القرار 19/3
    His delegation's views on resolution 48/150 were set out in document A/C.3/49/15. UN ٥٣ - وأضاف يقول إن وجهات نظر وفده بشأن القرار ٤٨/١٥٠ قد وردت في الوثيقة A/C.3/49/15.
    It was in that belief that Tunisia had joined in the consensus on resolution 48/218 B. UN وأشار الى أن تونس قد انضمت، من منطلق هذا الاقتناع، إلى توافق اﻵراء بشأن القرار ٤٨/٢١٨ باء.
    (m) A draft national action plan for Serbia has been submitted by the OSCE adviser on resolution 1540 (2004). UN (م) قدّم مستشار منظمة التعاون والأمن في أوروبا مشروع خطة العمل الوطنية لصربيا بشأن القرار 1540 (2004).
    The information helped to inform the deliberations of Member States on resolution 67/148. UN وأفادت هذه المعلومات في مداولات الدول الأعضاء بشأن القرار 67/148.
    Spain joined the consensus on resolution 62/118. UN لقد انضمت إسبانيا إلى توافق الآراء بشأن القرار 62/118.
    This formulation, which lays emphasis on the State as sovereign, is worthy of some consideration during discussions and debates on resolution 1998/48. UN هذا الحكم، الذي يؤكد سيادة الدولة، يستحق إيلاءه قدراً من النظر أثناء المناقشات والمداولات بشأن القرار ٨٩٩١/٨٤.
    1. Pakistan had abstained on resolution 67/56 in view of its consistent position that the Conference on Disarmament is the appropriate forum to negotiate nuclear disarmament. UN 1- امتنعت باكستان عن التصويت على القرار 67/56 نظراً لموقفها الثابت بأن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المناسب للتفاوض بشأن نزع السلاح النووي.
    The role of industry and the private sector is crucial in implementing regulatory frameworks based on resolution 1540 (2004). UN وقطاع الصناعة والقطاع الخاص لهما دور بالغ الأهمية في تنفيذ الأُطر التنظيمية المرتكزة على القرار 1540 (2004).
    For that reason, Singapore abstained in the voting on resolution 66/12. UN ولذلك السبب امتنعت سنغافورة عن التصويت على القرار 66/12.
    Botswana is therefore opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures, and as reflected by its vote on resolution 53/4, supports the lifting of the embargo imposed against Cuba. UN وبالتالي، فإن بوتسوانا تعارض الاستمرار في اعتماد وتطبيق هذه التدابير التي تتجاوز حدود اﻹقليم الوطني، وكما يتبين من تصويتها على القرار ٥٣/٤، فهي تؤيد رفع الحصار المفروض على كوبا.
    1. The member States of the European Union abstained in the vote on resolution 55/33 A. The reason for this was not so much the contents of the resolution, much of which we agree with, but rather what was not included. UN 1 - امتنعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن التصويت على القرار 55/33 ألف. ولم يكن السبب في ذلك راجعا إلى حد كبير إلى محتويات القرار، التي اتُفق على الكثير منها، بل إلى ما لم يُدرج به.
    Accordingly, Israel abstained on resolution 57/120, and voted against resolutions 57/117, 57/119, 57/121, 57/122, and 57/123. UN وعلى ذلك فقد امتنعت إسرائيل عن التصويت على القرار 57/120 وصوتت ضد القرارات 57/117 و 57/199 و 57/121 و 57/122 و 57/123.
    72. It is expected that the Secretary-General's report on resolution 48/84 B will cover essential issues and that it will be action oriented. UN ٧٢ - يتوقع أن يشمل تقرير اﻷمين العام عن القرار ٤٨/٨٤ باء القضايا اﻷساسية وأن يكون ذا منحى عملي.
    Her delegation had joined the consensus on resolution A/C.4/51/L.8 on the understanding that COPUOS would also evaluate that question at its fortieth session. UN وينضم الوفد إلى توافق اﻵراء فيما يتعلق بالقرار A/C.4/51/L.8 على أساس أن اللجنة ستضطلع أيضا بتقييم هذه المسألة في دورتها اﻷربعين.
    Mr. Grey (United States): I request that the record of today’s proceedings reflect that the United States did not participate in the consensus on resolution A/C.1/52/L.9, which asserts a relationship between disarmament and development. UN السيد غراي )الولايات المتحدة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أرجو أن يبين محضر جلسة اليوم أن الولايات المتحدة لم تشترك في توافق اﻵراء حول القرار A/C.1/52/L.9، الذي يؤكد الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    National report of Egypt to the Security Council on resolution 1929 (2010) concerning Iran UN التقرير الوطني المصر إلى مجلس الأمن بشأن قرار مجلس الأمن 1929 (2010) بشأن إيران
    He informed the Council that he had facilitated the first direct face-to-face among the Yemeni parties on resolution of the crisis facing the country. UN وأبلغ المجلس بأنه قام بتيسير أول لقاء مباشر وجها لوجه بين الأطراف اليمنية بشأن حل الأزمة التي تواجه البلد.
    On 8 July, the Council held informal consultations on the situation in Lebanon, and was briefed by the Special Coordinator for Lebanon, who presented the report of the Secretary-General on resolution 1701 (2006) (S/2009/330). UN وفي 8 تموز/يوليه، أجرى المجلس بكامل هيئته مشاورات غير رسمية عن الحالة في لبنان، واستمع إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص للبنان الذي عرض تقرير الأمين العام المتعلق بالقرار 1701 (2006) (S/2009/330).
    Participants reiterated their commitment to implementing the national action plan on resolution 1325 (2000) and enhancing women's political participation. UN وأكد المشاركون من جديد التزامهم بتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقرار 1325 (2000) وتعزيز المشاركة السياسية للمرأة.
    on resolution 61/114, on the operations of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, 169 countries voted in favour this year, compared with 159 last year. UN أما في ما يتعلق بالقرار 61/114، بشأن عمليات الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، فقد صوّت 169 بلدا لصالح القرار هذا العام، مقابل 159 في العام الماضي.
    The letter details the Government's position on resolution 1907 (2009), the Djibouti-Eritrea border conflict, the situation in Somalia and the Ethiopia-Eritrea border impasse. UN وتعرض الرسالة بالتفصيل موقف الحكومة إزاء القرار 1907 (2009)، والنزاع الحدودي بين جيبوتي وإريتريا، والحالة في الصومال، ومشكلة الحدود العويصة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Internal human rights guidance for the Executive Directorate was provided by its working group on resolution 1624 (2005) and human rights aspects of counter-terrorism, in the context of resolution 1373 (2001). UN وقام الفريق العامل التابع للمديرية التنفيذية المعني بالقرار 1624 (2005) وبجوانب مكافحة الإرهاب المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بتزويد المديرية التنفيذية بالتوجيه الداخلي في مجال حقوق الإنسان.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to the Committee established by the Security Council pursuant to resolution 1267 (1999) the Danish report on resolution 1390 (2002) (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل تقرير الدانمرك بشأن تنفيذ القرار 1390 (2002) إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد