Ten militants killed themselves while trying to plant improvised explosive devices on roads in Samangan, Zabul and Logar provinces. | UN | وقَتَل عشرة مقاتلين أنفسهم أثناء محاولة زرع أجهزة متفجرة مرتجلة على الطرق في مقاطعات سمانغان وزابول ولوغار. |
Most of the additional activity has occurred on roads. | UN | وقد حدث معظم اﻷنشطة اﻹضافية على الطرق البرية. |
Most of this action has occurred on roads leading to settlements, ostensibly in the interest of the protection of settlement vehicles. | UN | وقد قامت قوة الدفاع الإسرائيلية بمعظم هذه الإجراءات على الطرق المؤدية إلى المستوطنات، من أجل حماية مركباتها، حسبما زعم. |
Witnesses reported numerous instances of hospital patients being dragged from their beds and dying on roads out of the city. | UN | وأفاد شهود عيان أن المرضى كانوا يُجرﱡون من فراشهم إلى خارج المستشفيات ويموتون على الطرقات خارج المدن. |
They were laid on roads, rural paths and forest routes. | UN | وقد زُرعت الألغام في الطرق والممرات الريفية وداخل الغابات. |
Nineteen stone-throwing incidents were reported on roads located in the Hebron, Ramallah and Nablus areas. | UN | وأُبلغ عن وقوع تسع عشرة حادثة رشق بالحجارة على طرق تقع في مناطق الخليل ورام الله ونابلس. |
We must build our physical infrastructure, with a focus on roads. | UN | ويجب علينا أن نبني الهياكل الأساسية المادية، مع التركيز على الطرق. |
MONUC reports frequent seizures of arms on roads both leading to the lakes and surrounding areas. | UN | وتبلغ البعثة عن قيامها باحتجاز أسلحة على الطرق المؤدية إلى البحيرات والمناطق المحيطة بها. |
Second came the erection of 120 checkpoints on roads in the West Bank. | UN | وثانيا، أقامت 120 نقطة تفتيش على الطرق في الضفة الغربية. |
This is because of the many restrictions and other obstacles imposed by the Israeli occupation on roads between cities and towns. | UN | وهذا ناجم عن القيود والعقبات الأخرى الكثيرة الذي يفرضها الاحتلال الإسرائيلي على الطرق التي تصل بين المدن والبلدات. |
The military, which had set up checkpoints on roads throughout the country, had been persuaded to dismantle them. | UN | وتم إقناع القوات العسكرية، التي أقامت نقاط تفتيش على الطرق في جميع أرجاء البلد، بتفكيك هذه النقاط. |
In addition, thousands of temporary checkpoints, known as " flying checkpoints " , are set up every year by Israeli army patrols on roads throughout the West Bank for limited periods, ranging from half an hour to several hours. | UN | إضافة إلى ذلك، تقيم دوريات الجيش الإسرائيلي سنويا على الطرق في أنحاء الضفة الغربية آلاف نقاط التفتيش المؤقتة التي تعرف بـ ' ' نقاط التفتيش الطيارة`` وذلك لفترات محدودة تتراوح بين نصف ساعة وعدة ساعات. |
UNAMA has also taken note of the Government's decision demanding the removal of security barriers on roads and pavements in Kabul. | UN | كذلك أحاطت البعثة علما بقرار الحكومة الذي تطالب فيه بإزالة الحواجز الأمنية على الطرق والأرصفة في كابل. |
Countries should also prioritize infrastructure development, with a particular focus on roads, irrigation systems and electricity. | UN | وينبغي للبلدان أن تجعل من تطوير الهياكل الأساسية أولوية أيضا، مع التركيز بوجه خاص على الطرق وأنظمة الري والكهرباء. |
To impede traffic or freedom of movement on roads or to occupy public places by mob action; | UN | إعاقة المرور أو حرية الحركة على الطرق واحتلال اﻷماكن العامة من جانب الغوغاء؛ |
Arms are arriving on roads near the border. | Open Subtitles | الأسلحة تصل من على الطرق القريبة من الحدود |
On other occasions settlers threw stones at United Nations vehicles as they were travelling on roads throughout the West Bank. | UN | وفي مناسبات أخرى، رشـق المستوطنون مركبات الأمم المتحدة بالحجارة لدى تنقلها على الطرقات في أنحاء الضفة الغربية. |
Reports in early February also indicated that landmines may have been transported to El Geneina for use along the border with Chad and possibly on roads. | UN | وتردد في أوائل شباط/فبراير أيضا أن ألغاما أرضية ربما تكون قد نُقلت إلى الفاشر لاستخدامها على طول الحدود مع تشاد، وربما على الطرقات. |
AVMs are, however, particularly designed to be laid on roads. | UN | بيد أن الألغام المضادة للمركبات صُممت خصيصاً لتُزرع في الطرق. |
Plans of 22 objects were checked for inclusion of special signs and roads for persons with disabilities on roads, bridges, squares, paid parking in 2010. | UN | وقد تم فحص الأمثلة المعدة ﻟ 22 مشروعاً للتأكد من أنها تنطوي على العلامات الخاصة والمعابر المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة في الطرق والجسور والميادين وأماكن وقوف السيارات بأجر في عام 2010؛ |
That's why we never see military trucks. Always on roads isolated! | Open Subtitles | لهذا نحن لانرى ايدا شاحنات نقل عسكرية اتها دائما على طرق معزولة |
Meetings of the Working Group on roads and Bridges | UN | اجتماعا عقدها الفريق العامل المعني بالطرق والجسور |
The main factors contributing to the reduced utilization of resources had been higher actual vacancy rates for international staff and police, the deferment of work on roads and bridges as a result of the security situation and the non-acquisition of generators. | UN | ومن أهم العوامل التي ساهمت في انخفاض استخدام الموارد، ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين والشرطة، وتأجيل العمل في بناء الطرق والجسور نتيجة الوضع الأمني، وعدم اقتناء مولدات الكهرباء. |