ويكيبيديا

    "on second reading" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القراءة الثانية
        
    • في قراءة ثانية
        
    • بعد القراءة الثانية
        
    • أثناء القراءة الثانية
        
    • في قراءتها الثانية
        
    • لدى القراءة الثانية
        
    • أجل قراءة ثانية
        
    • بالقراءة الثانية
        
    However, the concept of criminal liability of a State was not entirely absent from the draft articles adopted on second reading. UN إلا أن مفهوم المسؤولية الجنائية للدولة لم يكن مستبعداً كليةً من مشاريع المواد التي تمَّ اعتمادها في القراءة الثانية.
    The text adopted on second reading was elaborated in a very short time and it is necessary for States to have some time for reflection on the result. UN فالنص المعتمد في القراءة الثانية أُعد في وقت قصير جدا، ولا بد أن يتاح للدول بعض الوقت للتفكير في النتيجة.
    Sixth report dealing with comments of Sixth Committee and Governments and adoption of draft articles and commentaries thereto on second reading. UN التقرير السادس عن تعليقات اللجنة السادسة والحكومات واعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الثانية.
    The draft articles prepared by the Special Rapporteur and circulated to States for their comments would be examined on second reading at the next session. UN وسيُنظر في قراءة ثانية هذه السنة في مشاريع المواد التي وضعها المقرر الخاص وأحالها إلى الدول لكي تبدي ملاحظاتها بشأنها.
    Revised draft articles recommended on second reading following discussions held in the Working Group UN مشاريع مواد منقحة في القراءة الثانية عقب المناقشات التي أجريت في إطار الفريق العامل
    It was to be hoped that the Commission would improve the text on second reading by implementing the principles set forth in article 6 of the Rio Declaration. UN ويؤمل أن تعمل اللجنة على تحسين النص في القراءة الثانية بتنفيذ المبادئ الواردة في المادة ٦ من إعلان ريو.
    Adoption of the draft articles on second reading and commentaries thereto, and of the Commission’s recommendation on the draft articles. UN اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية والتعليقات عليها، واعتماد توصية اللجنة بشأن مشاريع المواد.
    Discussions should be stepped up so that draft articles could be adopted on second reading before the mandate of current members of the Commission had ended. UN وإنه ينبغي تعجيل المفاوضات حتى يمكن اعتماد مشروع المواد في القراءة الثانية قبل انتهاء مدة ولاية أعضاء اللجنة الحاليين.
    His delegation therefore reiterated its request for additional consideration, on second reading, of the legal consequences of the Commission’s distinction between international crimes and international delicts. UN ولذلك فإن وفده يعيد تأكيد طلبه تخصيص دراسة إضافية للنتائج القانونية المترتبة على تمييز اللجنة بين الجنايات الدولية والجنح الدولية، في القراءة الثانية.
    :: The draft adopted on second reading in 1966 further provided that the functions of the depositary comprised: UN - وفي المشروع الذي اعتمد في القراءة الثانية في 1966، نُص مرة أخرى على أن للوديع:
    The International Law Commission should continue to elaborate the draft Guide with a view to considering it on second reading. UN وينبغي للجنة القانون الدولي أن تواصل إعداده وذلك بهدف تدارسه في القراءة الثانية.
    " The text of draft article 62, as adopted on second reading, was as follows: UN ' ' وفيما يلي نص مشروع المادة 62 بصيغته المعتمدة في القراءة الثانية:
    The commentaries had been significantly improved on second reading. UN ولقد تحسنت التعليقات إلى حد كبير في القراءة الثانية.
    The text that had been adopted on second reading had been elaborated in a relatively short time. UN والنص الذي اعتُمد في القراءة الثانية كان قد وُضع في فترة قصيرة نسبيا.
    The Commission did not have the opportunity to consider the comments and observations, as they were received after the adoption of the draft articles on second reading. UN لم تُسنح للجنة فرصة النظر في التعليقات والملاحظات حيث أنها استلمتها بعد اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية.
    Legal cooperation has been included on second reading. UN وأُدرج التعاون القانوني في القراءة الثانية.
    Austria reiterates its congratulations to the International Law Commission for the adoption on second reading of the draft articles on diplomatic protection, a major achievement of the last quinquennium. UN تكرر النمسا الإعراب عن تهانيها للجنة القانون الدولي لاعتمادها في القراءة الثانية مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، وهو ما يشكل إنجازا رئيسيا في السنوات الخمس الأخيرة.
    " 1966 Draft article 51 was subsequently renumbered as draft article 62 and adopted on second reading together with a commentary. UN وأعيد ترقيم مشروع المادة 51 لاحقا باعتبارها مشروع المادة 62 واعتمد في قراءة ثانية مشفوعا بشرح.
    The subject is an important one and we welcome the adoption on second reading by the Commission of the draft articles of diplomatic protection and the commentaries thereto. UN فهذا الموضوع هام ونحن نرحب باعتماد اللجنة في قراءة ثانية مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والتعليقات عليها.
    However, it was noted that the draft principle was crafted in an overly condensed manner and its various elements ought to be separated on second reading. UN غير أنه لوحظ أن مشروع المبدأ قد صيغ بطريقة مفرطة في الاقتضاب وأنه ينبغي فصل شتى عناصره في قراءة ثانية.
    5.5 The Bill to alter the other parts of the Constitution was introduced in Parliament sometime last year and on second reading, Parliament failed to garner the requisite two-thirds (2/3s) votes of all members of the Assembly. UN 5-5 جرى في وقت ما من العام الماضي عرض القانون المتعلق بتغيير أجزاء أخرى من الدستور على البرلمان، ولم يتمكّن البرلمان بعد القراءة الثانية من الحصول على نسبة ثلثي أعضاء المجلس، وهي النسبة المطلوبة لاعتماد القانون.
    It was therefore suggested that the title should be revised on second reading so as to better reflect the actual content of the draft articles. UN ولهذا السبب اقترح تنقيح العنوان أثناء القراءة الثانية كيما يعكس المضمون الفعلي لمشروع المواد بشكل أفضل.
    The Commission should take that into account on second reading. (Ms. Li Yanduan, China) UN وينبغي أن تراعي لجنة القانون الدولي هذه النقطة في قراءتها الثانية.
    It was suggested that in its future work the Commission should give priority to the topic of State responsibility with the hope that the new Special Rapporteur would be able to complete his task and that the Commission would soon conclude its work on the topic of State responsibility by adopting the draft articles on second reading. UN واقترح أن تعطي اللجنة اﻷولوية فيما ستقوم به من أعمال في المستقبل إلى موضوع مسؤولية الدول على أمل أن يتمكن المقرر الخاص الجديد من إنجاز مهمته وأن تختتم اللجنة أعمالها قريبا بشأن موضوع مسؤولية الدول وذلك من خلال اعتماد مشروع المواد لدى القراءة الثانية.
    However, Belgium wishes to emphasize that the initiative in question is currently at the stage of draft legislation, which must be submitted on second reading to the Council of Ministers and then to the Head of State for signature and presentation to Parliament. UN بيد أنَّ بلجيكا تودّ أن تؤكّد على أنَّ المبادرة المعنية ما تزال في طور مسودة مشروع قانون، يجب أن يقدّم من أجل قراءة ثانية إلى مجلس الوزراء ومن ثمّ إلى رئيس الدولة لتوقيعه وعرضه على البرلمان.
    The Commission should therefore give further consideration to the matter on second reading. UN وينبغي للجنة، إذن، أن تولى مزيدا من الدراسة في هذه المسألة بالقراءة الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد