ويكيبيديا

    "on smuggling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تهريب
        
    • على التهريب
        
    • عن تهريب
        
    • المتعلق بتهريب
        
    • عن التهريب
        
    • المعني بتهريب
        
    • حول تهريب
        
    • بشأن التهريب
        
    • على عمليات التهريب
        
    • معني بتهريب
        
    New sub-item of the agenda on smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights UN بند فرعي جديد في جدول الأعمال بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    A needs-assessment mission on smuggling of migrants was carried out in Yemen. UN وأوفدت بعثة إلى اليمن لتقييم الاحتياجات بشأن تهريب المهاجرين.
    6. The police forces of Jordan and Israel will cooperate in combating crime, with emphasis on smuggling and particularly drug smuggling. UN ٦ - ستتعاون قوات الشرطة اﻷردنية واﻹسرائيلية على مكافحة الجريمة، مع التركيز على التهريب ولا سيما تهريب المخدرات.
    When reporting on smuggling of migrants is ill-informed and inaccurate, the result can be that smuggling of migrants is confused with related issues such as irregular migration and trafficking in persons. UN فقد تفضي التقارير الإعلامية عن تهريب المهاجرين، عندما لا تكون مستندة إلى معلومات صحيحة ودقيقة، إلى الخلط بين تهريب المهاجرين والمسائل ذات الصلة مثل الهجرة غير النظامية والاتجار بالأشخاص.
    The Protocol on smuggling of Migrants has been signed by 112 and ratified by 27 States. UN ووقعت على البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين 112 دولة وصدقت عليه 28 دولة.
    The representative of Human Rights Watch drew attention to the consequences of ineffective flag State implementation on the problem of arms trafficking and, in turn, on human rights abuses as well as on smuggling and terrorism. UN ووجه ممثل منظمة رصد حقوق الإنسان الانتباه إلى عواقب التنفيذ غير الفعال من طرف دول العَلم على مشكلة الاتجار بالأسلحة، وبالتالي انتهاكات حقوق الإنسان، فضلا عن التهريب والإرهاب.
    The meeting of the Working Group on smuggling of Migrants will be opened on Wednesday, 30 May 2012, at 10 a.m. UN سيُفتتح اجتماع الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين يوم الأربعاء، 30 أيار/مايو 2012، الساعة 00/10.
    However, progress has been made with the drafting of a bill on smuggling of migrants, including provisions on the fight against trafficking in persons, which was to be approved by the Parliament. UN ومع ذلك، أُحرز تقدم فيما يتعلق بصياغة مشروع قانون بشأن تهريب المهاجرين يتضمن أحكاماً عن مكافحة الاتجار بالأشخاص، يتعين على البرلمان الموافقة عليه.
    An issue paper on smuggling of migrants and corruption was launched to assist policymakers and practitioners in preventing and addressing corruption related to migrant smuggling operations. UN وبوشرت عملية إعداد ورقة مسائل بشأن تهريب المهاجرين والفساد ترمي إلى مساعدة مقرِّري السياسات والممارسين على منع الفساد المتصل بعمليات تهريب المهاجرين والتصدِّي له.
    At its fifty-third session in 2001, the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights included a sub-item on smuggling and trafficking in persons and protection of their human rights in the agenda. UN وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التي عقدت في عام 2001، أدرجت اللجنة في جدول أعمالها بندا فرعيا بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم.
    36. The Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights included a sub-item on smuggling and trafficking in persons and protection of their human rights in the agenda of its fifty-third session in 2001. UN 36 - وأدرجت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بندا فرعيا بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم في جدول أعمال دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2001.
    It has clamped down on smuggling, with numerous cases of the seizure of illicit diamonds which would otherwise have ended up on world markets. UN وضربت بيد قوية على التهريب وأسفرت عن حالات كثيرة من الاستيلاء على الماس غير المشروع الذي كان، لولا ذلك، قد انتهى إلى الأسواق العالمية.
    It has also clamped down on smuggling, with numerous cases of illicit diamonds being seized which would otherwise have ended up illegally in world markets. UN كما ضربت على التهريب بيد من حديد، وتمت مصادرة كميات من الماس غير القانوني في حالات عديدة، كان سينتهي بها الأمر بدون ذلك إلى أسواق العالم غير القانونية.
    2000/110. New subitem of the agenda on smuggling and UN 2000/110- بند فرعي جديد في جدول الأعمال عن تهريب الأشخاص والإتجار
    2000/110. New sub-item of the agenda on smuggling and trafficking UN 2000/110- بند فرعي جديـد في جـدول الأعمال عن تهريب الأشخاص
    Act No. 20507 on smuggling of Migrants and Trafficking in Persons, and providing for prevention and more effective criminal prosecution UN القانون رقم 20507 المتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، والقاضي بالتصدي لذلك وبتعزيز فعالية الملاحقات الجنائية
    The Protocol on smuggling of Migrants entered into force in January 2004, the Protocol on Firearms in July 2005, and the Protocol on Trafficking in Persons in December 2003. UN وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين في كانون الثاني/يناير 2004، وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية في تموز/يوليه 2005، وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Working Group on smuggling of Migrants may wish to consider the following issues as a basis for its deliberations: UN 5- لعلَّ الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين يودُّ اعتبار المسائل التالية أساساً لمداولاته:
    69. The research on smuggling of migrants and other activities contributed to acquiring a better knowledge of the shortcomings in implementing the Migrants Protocol. UN 69- أسهمت البحوث التي أجريت حول تهريب المهاجرين وسائر الأنشطة في اكتساب معرفة أفضل بما يشوب تنفيذ بروتوكول المهاجرين من عيوب.
    6. The Government of Uganda is investigating the reports related to the concerns raised by the Group of Experts on smuggling. UN 6 - تقوم حكومة أوغندا بالتحقيق في التقارير المتعلقة بالشواغل التي أعرب عنها فريق الخبراء بشأن التهريب.
    Although that priority might be understandable, it also prevents both the Lebanese Armed Forces and other border security agencies from focusing on smuggling. UN ومع أن هذه الأولوية قد تكون مبررة، إلا أنها تمنع أيضا الجيش اللبناني، إلى جانب الأجهزة الأمنية الحدودية الأخرى، من التركيز على عمليات التهريب.
    The fifth session, held in 2010, doubled the number of working groups by adding one on smuggling of migrants, one on firearms and one on review of the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols. UN وفي الدورة الخامسة المعقودة في عام 2010، تقرر مضاعفة عدد الأفرقة العاملة بإضافة فريق عامل معني بتهريب المهاجرين، وفريق عامل معني بالأسلحة النارية، وفريق عامل معني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد