ويكيبيديا

    "on space" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الفضاء
        
    • الأجسام الفضائية
        
    • عن الفضاء
        
    • على الفضاء
        
    • المعني بالفضاء
        
    • الفضائي
        
    • في الفضاء
        
    • في مجال الفضاء
        
    • الفضاء من
        
    • الفضائية في
        
    • حول الفضاء
        
    • بشأن معايير الحيز المكاني
        
    • بشأن الأنشطة الفضائية
        
    • حول استخدام الفضاء
        
    • الجسمين الفضائيين
        
    The draft treaty forms a basis on which the international community can negotiate a new legal instrument on Space. UN ويشكل مشروع المعاهدة أساسا يمكن للمجتمع الدولي أن يتفاوض، استنادا إليه، حول صك قانوني جديد بشأن الفضاء.
    CONAE of Argentina was also requested to assist in the activation of the International Charter on Space and Major Disasters. UN كما طُلب من اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين المساعدة في تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    We are having multiple events on Space, from what I understand, in a variety of informal side-event settings. UN إننا ننظم أحداثاً متعددة بشأن الفضاء في إطار مجموعة متنوعة من الأحداث الجانبية، على حد علمي.
    Promote use of standards when sharing orbital information on Space objects UN الترويج لاستخدام المعايير عند تبادل المعلومات المدارية عن الأجسام الفضائية
    International Charter on Space and Major Disasters UN الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى
    VIENNA DECLARATION on Space AND HUMAN DEVELOPMENT UN اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية
    The Vienna Declaration on Space and Human Development was intended to serve as the agenda for all Member States, international organizations and industry to take concrete and coordinated action to address global challenges. UN وقال إن الغرض من إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية هو أن يكون جدول أعمال لكل الدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية ودوائر الصناعة لكي تقوم بعمل ملموس ومنسق لمواجهة التحديات العالمية.
    There is no denying that the existing international legal regime on Space has played an important role in the maintenance of space security. UN ولا يوجد من ينكر أن النظام القانوني الدولي الحالي بشأن الفضاء يقوم بدور مهم في الحفاظ على أمن الفضاء.
    40. Also agrees that a symposium on Space and archaeology should be held during the forty-eighth session of the Committee; UN 40 - توافق أيضا على أنه ينبغي عقد ندوة بشأن الفضاء وعلم الآثار خلال الدورة الثامنة والأربعين للجنة؛
    International Charter on Space and Major Disasters UN الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة
    In this context I take note with interest of the new Chinese proposal on Space which was conveyed to us yesterday at the presidential consultations. UN وفي هذا الصدد، أخذت علماً باهتمام بالمقترح الصيني بشأن الفضاء الذي أرسل إلينا الأمس أثناء المناقشات الرئاسية.
    40. Also agrees that a symposium on Space and archaeology should be held during the forty-eighth session of the Committee; UN 40 - توافق أيضا على أنه ينبغي عقد ندوة بشأن الفضاء وعلم الآثار خلال الدورة الثامنة والأربعين للجنة؛
    An agreement has been reached with Roskosmos to represent the interests of Belarus as a member of the International Charter on Space and Major Disasters. UN وجرى التوصُّل إلى اتفاق مع روسكوسموس لتمثيل مصالح بيلاروس كعضو في الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    It was noted that the publication on Space and climate change could be further promoted in that context. UN ولوحظ أنَّ المنشور بشأن الفضاء وتغير المناخ يمكن ترويجه على نطاق أوسع في ذلك السياق.
    (ii) Data centres for the storage and exchange of information on Space objects and operational information; UN `2` مراكز بيانات لتخزين وتبادل المعلومات عن الأجسام الفضائية والمعلومات التشغيلية؛
    The effect of space weather phenomena on Space objects is a priority topic of the programme. UN ومن محاور هذا البرنامج ذات الأولوية دراسةُ مفعول ظاهرة طقس الفضاء على الأجسام الفضائية.
    National research on Space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems UN البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي، وبأمان الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية، وبمشاكل اصطدامها
    At the Committee's next session, a symposium on Space and forests would be held. UN وستعقد ندوة في اجتماع اللجنة القادم عن الفضاء والغابات.
    Considering the world's dependence on Space for development, nations must work together to protect this natural resource. UN ونظراً لاعتماد العالم على الفضاء في أغراض التنمية، فإن على البلدان أن تعمل معاً لحماية هذا المورد الطبيعي.
    15. The aims of the Vienna Declaration on Space and Human Development were not only laudable but achievable. UN 15 - ومضى قائلا إن أهداف إعلان فيينا المعني بالفضاء والتنمية البشرية ليست جديرة بالثناء فحسب بل يمكن تحقيقها أيضا.
    Norway contributes actively to space debris monitoring and takes part in the ESA programme on Space situational awareness. UN تُسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية للتوعية بأحوال الفضاء.
    Canada strengthened its collaboration with the United States by signing, in September 2009, an overarching Framework Agreement on Space Cooperation. UN عزَّزت كندا تعاونها مع الولايات المتحدة بالتوقيع، في أيلول/سبتمبر 2009، على اتفاق إطاري جامع بشأن التعاون في الفضاء.
    Other international cooperation and activities on Space research and development UN أنشطة التعاون الدولي والأنشطة الأخرى المعنية بالبحث والتطوير في مجال الفضاء
    United Nations/Viet Nam Workshop on Space Technology Applications for Socio-Economic Benefits UN بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Second, I would like to say that we naturally would prefer a negotiating mandate on Space and not a discussion approach, as proposed by the five ambassadors. UN ثانيا، أود أن أشير إلى أننا نفضل بالطبع وضع صلاحيات للتفاوض حول الفضاء وليس نهجا للنقاش، كما اقترح ذلك السفراء الخمسة.
    As to coordination functions, Headquarters will no longer provide an integrated and coordinated management policy and guidelines on Space standards and master development plans to locations outside Headquarters, services previously provided by the Overseas Property Management and Construction Unit. UN وفيما يتعلق بمهمة التنسيق، لن يقوم المقر بعد ذلك بتوفير سياسات ومبادئ توجيهية إدارية متكاملة ومتسقة بشأن معايير الحيز المكاني وخطط التطوير الرئيسية للمواقع خارج المقر، وهي الوظائف التي كانت تقوم بها من قبل وحدة إدارة الممتلكات والتشييد فيما وراء البحار.
    4. China has initiated the drafting of regulations on Space activities. UN 4- وقد شرعت الصين في وضع لوائح بشأن الأنشطة الفضائية.
    Report on the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on Space for Human and Environmental Security UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام الفضاء من أجل الأمن البشري والبيئي
    Registration data on Space objects launched by Sweden* UN بيانات تسجيل الجسمين الفضائيين اللذين أطلقتهما السويد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد