The week we were there, the binmen were on strike. | Open Subtitles | في الأسبوع الذي كنّا فيه هناك، كان رجال الصّحافة في إضراب. |
Must be hard for the family, being out on strike. | Open Subtitles | , لابد و أنّه صعب على العائله . أن يكونوا في إضراب |
Article 15 of the Ordinance stipulates that any police officer who goes on strike shall be liable to imprisonment for a period not exceeding one year. | UN | فالمادة 15 من هذا القانون تنص على أن أي شرطي يقوم بإضراب يتعرض للسَجْن مدة لا تتجاوز السنة. |
Is it because you're my fixed driver, that's why you've decided to go on strike? | Open Subtitles | ،لأنك سائقتي المحددة لهذا السبب قررت على الإضراب ؟ |
The Committee does not find satisfactory the proposal to enable employees who go on strike to have a remedy before a tribunal for unfair dismissal. | UN | كما أن اللجنة ليست مقتنعة بالاقتراح الذي يتيح للمستخدمين المضربين الانتصاف أمام المحكمة بسبب فصل مجحف. |
The judicial police members went on strike for weeks to protest their precarious position. | UN | ونفَّذ أفراد الشرطة القضائية إضراباً عن العمل على مدى عدة أسابيع احتجاجاً على وضعهم المحفوف بالمخاطر. |
Everyone else walks out at midnight. I guess we're on strike. | Open Subtitles | الباقين سيذهبون في منتصف الليل أعتقد بأننا في إضراب |
In early June, medical staff at the Nyala Teaching Hospital went on strike over harassment by members of the Rapid Support Forces. | UN | وفي مطلع حزيران/يونيه، دخل الطاقم الطبي في مستشفى نيالا التعليمي في إضراب احتجاجا على مضايقات أفراد قوات الدعم السريع. |
go and get the beer's cause I am on strike | Open Subtitles | إذهبي واحضري البيرة لأنني في إضراب |
Don't laugh. "Monkeys Go on strike" was my favorite. | Open Subtitles | -لا تضحك "القردة في إضراب" كانت القصة المفضلة لدي |
The cleaning staff's on strike. You know that. | Open Subtitles | عمّال التنظيف في إضراب تعرف ذلك |
Mom's on strike or something. | Open Subtitles | يبدو أن والدتنا تقوم بإضراب أو شيء من هذا القبيل |
Yes. I saw those when my normal grocery store was on strike. | Open Subtitles | أجل ، رأيت هذه حين قام متجر البقالة العادية الذي أتعامل معه بإضراب |
108. Workers employed in essential services, as defined in the Essential Services Act 1963, are required by law to give notice of their intention to go on strike. | UN | 108- يقتضي القانون قيام العمال الموظفين في الخدمات الأساسية، كما هي معرفة في قانون الخدمات الأساسية لعام 1963، بتقديم إشعار بعزمهم على الإضراب عـن العمل. |
Replacement and reinstatement of workers by reason of a strike: replacement workers may be recruited or those on strike may be reinstated under certain conditions. | UN | الاستغناء عن العمال وإعادتهم بسبب اﻹضراب: يجوز التعاقد مع بدلاء من العمال أو اﻹبقاء على المضربين بشروط معينة. |
Well, I didn't think he'd be insane enough to go on strike, and I didn't think the strike would last this long. | Open Subtitles | حسناً، لم أظن أنه سيُجن بما يكفي لينظم إضراباً ولم أظن أن الإضراب سيستمر كل هذه الفترة. |
Workers are further protected by their legal right to go on strike and to form trade unions and workers' associations. | UN | كما تتوفر الحماية للعمال من خلال الحق القانوني في الإضراب وفي تشكيل النقابات ورابطات العمال. |
That hit one of the picketers who was on strike. | Open Subtitles | التي ضربت أحد العاملين الذي كان مُضرباً |
The members of the profession were on strike when the Independent Expert left the country on 17 October 2004. | UN | وكان أهل المهنة مضربين عن العمل عندما غادرت الخبيرة المستقلة البلاد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
The firemen go out on strike at midnight. | Open Subtitles | لأن رجال المطافي مضربون عن العمل منتصف الليل |
funny guy sorry mam but cook is on strike | Open Subtitles | الرجل الممتع أسف ، لكن الطباخ في اضراب عن العمل |
And so can the 1,100 union members ready to go on strike. | Open Subtitles | لدي 1100 عضو من الاتحاد جآهزين للإضراب |
The right to strike was legally guaranteed and exercised in practice; at that very moment, teachers were on strike for pay rises. | UN | والحق في الاضراب مضمون قانوناً وممارس عملياً؛ ويقوم المدرسون حاليأً باضراب للحصول على زيادات في اﻷجور. |
In addition, doctors and medical personnel have frequently been on strike demanding payment of their salaries. | UN | وإلى جانب ذلك، كان الأطباء والموظفون الطبيون يضربون عن العمل في أحيان كثيرة طالبين دفع مرتباتهم. |
I swear to God, sometimes I feel like just going on strike! | Open Subtitles | أشعرفيبعضالأوقات بأني سأصاب بسكتة قلبية |
Meanwhile, the Council's employees have been on strike. | UN | وفي الوقت نفسه، بدأ العاملون في المجلس إضرابا عن العمل. |