ويكيبيديا

    "on technical barriers to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلق بالحواجز التقنية
        
    • بشأن الحواجز التقنية أمام
        
    • بشأن الحواجز التقنية التي تعترض
        
    • المعنية بالحواجز التقنية
        
    • المتعلقة بالحواجز التقنية
        
    Issues related to the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade (TBT) in the context of organic standards and conformity assessment procedures; UN :: المسائل المتصلة باتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالحواجز التقنية أمام التجارة، في إطار المعايير العضوية وإجراءات تقييم مدى الامتثال؛
    Governments and organic standardization bodies should also comply with the provisions of the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade; UN وينبغي أيضاً أن تمتثل الحكومات وهيئات التوحيد القياسي للمنتجات العضوية لأحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالحواجز التقنية التي تعترض سبيل التجارة؛
    In this context, the notification provisions of the GATT Agreement on Technical Barriers to Trade have proven to be very useful. UN وفي هذا السياق، ثبت أن اﻷحكام الخاصة بالتبليغ في اتفاق الغات بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة مفيدة للغاية.
    In that context, the Uruguay Round Agreements on Technical Barriers to Trade (TBT) and on Sanitary and Phyto-Sanitary Measures (SPS), which updated the existing GATT rules, were very important. UN وفي هذا السياق تصبح هناك أهمية بالغة لاتفاقات جولة أوروغواي بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة وبشأن التدابير الصحية وتدابير صحة النبات، وكلها تستكمل قواعد الغات القائمة.
    The WTO Agreement on Technical Barriers to Trade (TBT) may not be well adapted to a number of such instruments. UN واتفاق المنظمة العالمية للتجارة بشأن الحواجز التقنية التي تعترض التجارة قد لا يكون متمشياً مع عدد من هذه الصكوك.
    For example, UNIDO had participated in the WTO Committee on Trade and Development, Committee on Technical Barriers to Trade, and Subcommittee for the Least Developed Countries. UN وكمثال، فقد شاركت اليونيدو في لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية، واللجنة المعنية بالحواجز التقنية للتجارة، واللجنة الفرعية لأقل البلدان نموا.
    With respect to conformity issues, UNIDO will assist developing countries to develop compliance infrastructure that will allow the implementation of WTO rules and agreements, such as those on Technical Barriers to trade (TBT) and sanitary and phytosanitary (SPS) measures. UN وفيما يتعلق بقضايا الامتثال، ستساعد اليونيدو البلدان النامية على تطوير بنية تحتية للامتثال تتيح تنفيذ قواعد منظمة التجارة العالمية واتفاقاتها، مثل تلك المتعلقة بالحواجز التقنية للتجارة والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية.
    NEPs should make available the relevant information on the Agreement on Technical Barriers to Trade (TBTs) and the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS). UN ويتعين على نقاط الاستفسارات الوطنية توفير المعلومات ذات الصلة بالاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة والاتفاق المتعلق بتطبيق التدابير الصحية والصحة النباتية.
    Two other agreements concerning foodstuffs were reached in the Uruguay Round: the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Standards and the Agreement on Technical Barriers to Trade. UN وتم التوصل في جولة أوروغواي إلى اتفاقين آخرين يتعلقان بالمواد الغذائية: هما الاتفاق المتعلق بتطبيق الإجراءات الرامية إلى حماية صحة الإنسان وصحة النبات، والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة.
    Notification of environmental measures under the Agreement on Technical Barriers to Trade have steadily increased, accounting for about 13 per cent of all notifications. UN وقد تزايد بشكل مستمر الإبلاغ عن التدابير البيئية بموجب الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة، وأصبح يمثِّل نسبة 13 في المائة تقريبا من عملية الإبلاغ.
    14. The World Trade Organization (WTO) Agreement on Technical Barriers to Trade recognizes the right of World Trade Organization members to set standards, including environment-related standards, and encourages them to use international standards. UN ١٤ - ويقر اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة بحق الدول اﻷعضاء في المنظمة في وضع المعايير؛ بما في ذلك المعايير المتعلقة بالبيئة، ويحثها على استخدام المعايير الدولية.
    Under the Uruguay Round Agreements, the Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS) and the Agreement on Technical Barriers to Trade (TBT) set out such international standards. UN ٤٦- وبموجب اتفاقات جولة أورغواي، تحدد التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية التي تعترض التجارة هذه المعايير الدولية.
    24. Under the Agreement on Technical Barriers to Trade, Governments may decide that international standards are not appropriate because of, for example, fundamental technological problems. UN ٤٢ - ويجوز للحكومات بموجب الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة أن تقرر أن المعايير الدولية ليست مناسبة بسبب وجود مشاكل تكنولوجية أساسية، على سبيل المثال.
    For example, concerns related to standards, certification and conformity assessment procedures could be addressed under the Agreement on Technical Barriers to Trade, which covers, for example, organic agriculture. UN فالشواغل المتصلة بالمعايير وإجراءات إصدار الشهادات وتقييم الامتثال، على سبيل المثال، يمكن أن تعالج في إطار الاتفاق بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة الذي يشمل، مثلاً، الزراعة العضوية.
    As mentioned above, the Agreement on Technical Barriers to Trade as negotiated in the Uruguay Round includes several provisions which are relevant in the context of eco-labelling. UN وكما ذكر أعلاه، يشمل الاتفاق بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة، كما تم التفاوض عليه في جولة أوروغواي، عدة أحكام ذات أهمية في سياق وضع العلامات اﻹيكولوجية.
    The establishment of a national accreditation body would likewise facilitate conformity with international quality standards as prescribed by the World Trade Organization (WTO) Agreement on Technical Barriers to Trade. UN فإنشاء هيئة اعتماد وطنية سوف ييسّر، بالمثل، تحقيق المطابقة لمعايير الجودة الدولية حسبما يحددها اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة.
    Thus, there is provision for a revision of the Agreement on Technical Barriers to Trade after three years of application, i.e. before the end of 1997, with a view to recommending an adjustment of rights and obligations where necessary to ensure mutual economic advantage and balance of rights and obligations. UN فقد نُص بالتالي على تنقيح الاتفاق بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة بعد مرور ثلاث سنوات على تطبيقه، أي قبل نهاية عام ٧٩٩١، بهدف التوصية بتعديل الحقوق والالتزامات حينما يستلزم اﻷمر لتأمين ميزة اقتصادية متبادلة وتوازن الحقوق والالتزامات.
    Facilitating technical assistance, including under the Agreement on Technical Barriers to Trade and the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, to help developing countries meet organic standards in international markets as well as to participate in international standard-setting bodies. UN :: تيسير المساعدة التقنية، بما في ذلك في إطار الاتفاق بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة، والاتفاق بشأن تطبيق تدابير الصحة العامة والصحة النباتية، لمساعدة البلدان النامية على الوفاء بالمعايير العضوية في الأسواق الدوليـة وكذلك للمشاركة في هيئات وضع المعايير الدولية.
    The experience acquired in dealing with the trade effects of technical standards and regulations, for example through the GATT Agreement on Technical Barriers to Trade, should be used as a basis for mitigating the undue adverse trade effects of eco-labelling. UN وينبغي استخدام الخبرة المكتسبة في التعامل مع اﻵثار التجارية للمعايير واللوائح التقنية، من خلال اتفاق الغات بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة، على سبيل المثال، كأساس لتخفيف اﻵثار التجارية السلبية غير المستحبة لوضع العلامات الايكولوجية.
    These countries need to reform or upgrade their standard-setting regimes, establish efficient testing, certification and laboratory accreditation mechanisms to conform to the World Trade Organization (WTO) agreements on Technical Barriers to trade (TBTs) and sanitary and phytosanitary (SPS) measures, and to defend themselves effectively in standard-setting bodies. UN وتحتاج هذه البلدان إلى إصلاح أو تحسين نظمها الخاصة بوضع المعايير أو رفع مستواها، وإلى إنشاء آليات فعالة للاختبار وإصدار شهادات النوعية واعتماد المختبرات بغية الامتثال لاتفاقي منظمة التجارة العالمية بشأن الحواجز التقنية التي تعترض التجارة وبشأن تدابير الصحة البشرية والنباتية وإلى الدفاع عن نفسها بفعالية لدى هيئات وضع المعايير.
    The issue of the coverage of PPM-type measures under the TBT Agreement was being looked at by a joint working group comprised of the WTO Committee on Trade and Environment and the Committee on Technical Barriers to Trade. UN وقال إن مسألة نطاق التدابير من قبيل أساليب التجهيز واﻹنتاج المنصوص عليها في اتفاق الحواجز التقنية والتي تعترض التجارة كانت موضعاً للبحث من جانب فريق عامل مشترك يجمع بين لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية واللجنة المعنية بالحواجز التقنية التي تعترض التجارة.
    With respect to conformity issues, UNIDO will assist developing countries to develop compliance infrastructure that will allow the implementation of WTO rules and agreements, such as those on Technical Barriers to trade (TBT) and sanitary and phytosanitary (SPS) measures. UN وفيما يتعلق بقضايا الامتثال، ستساعد اليونيدو البلدان النامية على تطوير بنية تحتية للامتثال تتيح تنفيذ قواعد منظمة التجارة العالمية واتفاقاتها، مثل تلك المتعلقة بالحواجز التقنية للتجارة والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد