ويكيبيديا

    "on the back of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على ظهر
        
    • على الجزء الخلفي من
        
    • على مؤخرة
        
    • على خلفية
        
    • في مؤخرة
        
    • في ظهر
        
    • في الجزء الخلفي من
        
    • بمؤخرة
        
    • في خلف
        
    • في خلفية
        
    • على الخلف
        
    • من الخلف
        
    Would you sleep easier knowing that your entire world rested on the back of one or several? Open Subtitles هل ستنام مرتاحا أكثر مع العلم أن العالم بأسره متكل على ظهر شخص أو أكثر؟
    There's a little bit of blood on the back of the ten of spades, just so you know. Open Subtitles هناك فقط بقعة من الدم على ظهر الورقة ولو تعرف هناك ايضا على العشرة الاسبيد فقط
    It's on the back of the emergency escape route diagram. Open Subtitles موجودة على ظهر الصفحة التي تبين طريق مخرج الطوارئ
    Evans, stick Capper on the back of the Jeep, eh? Open Subtitles إيفانز، عصا كابر على الجزء الخلفي من جيب، إيه؟
    Information the Cabbie's victims had carvings on the back of their necks was never released to the press. Open Subtitles المعلومات بشأن النحوت على ضحايا القاتل الموجودة على مؤخرة رقابهم لم يتم تسريبها قط لوسائل الأعلام
    As the decade for the Brussels Programme of Action draws to a close, LDCs have undoubtedly witnessed an unprecedented period of economic growth on the back of favourable terms of trade for primary commodities, particularly between 2000 and 2007. UN ومع اقتراب عقد برنامج عمل بروكسل من نهايته، شهدت أقل البلدان نموا، بلا شك، فترة نمو اقتصادي لم يسبق لها مثيل على خلفية شروط تجارية مؤاتية للسلع الأساسية الرئيسية، ولا سيما بين عامي 2000 و2007.
    He sustained injuries on both arms and legs, an open wound on the back of his head and numerous injuries all over his back. UN فقد لحقت به إصابات في اليدين والرجلين، وأُصيب بجرح مفتوح في مؤخرة الرأس والعديد من الإصابات في سائر أنحاء ظهره.
    I know there's writing on the back of that painting. Open Subtitles أنا أعرف بأنه توجد كتابة على ظهر تلك اللوحة.
    This was confirmed by his signatures on the back of the totality of the documents and was not refuted by the author in court. UN وأكدت ذلك توقيعاته على ظهر مجموعة الوثائق كلها وهو أمر لم يعترض عليه صاحب البلاغ أمام المحكمة.
    Petrol was provided to a contingent in plastic drums on the back of a diesel vehicle. UN وقدم البنزين للوحدة في براميل من البلاستيك على ظهر مركبة تسير بالديزل.
    paper-based environment, a peculiar feature of endorsement was its placement on the back of the document or instrument. UN واستُذكر أنَّ للتظهير في البيئة الورقية سمة خاصة هي وضعُه على ظهر المستند أو الصك.
    We're like the little birds on the back of a hippo picking the bugs off, and you are really messing with that now. Open Subtitles إننا كالعصافير الصغيرة على ظهر فرس النهر والتي تنقيه من الحشرات وأنت تعبث بذلك الوضع بشدة الآن
    I'm a doer, now friend, kindly step aside, and let this great eagle soar, on the back of that bull. Open Subtitles أنا رجل أفعال والآن يا صديق تنح جانباً ودع هذا النسر العظيم يحلّق على ظهر هذا الثور ...
    Uh, there's also some fingerprints on the back of the pipe. Open Subtitles اه، وهناك أيضا بعض بصمات على الجزء الخلفي من الأنابيب.
    He wrote an address on the back of this deposit slip. Open Subtitles لقد كتبَ عنواناً على الجزء الخلفي من قسيمة الإيداع هذه
    You didn't answer the question on the back of the page. Open Subtitles أنت لم تجب على السؤال على الجزء الخلفي من الصفحة.
    He also states that he was burned with cigarettes on the back of his neck and that the handcuffs cut into his wrists and hands. UN ويفيد أيضاً بأنه أُحرق بالسجائر على مؤخرة عنقه وبأن الأصداف أصابت معصميه ويديه بجروح عميقة.
    He also states that he was burned with cigarettes on the back of his neck and that the handcuffs cut into his wrists and hands. UN ويفيد أيضاً بأنه أُحرق بالسجائر على مؤخرة عنقه وبأن الأصداف أصابت معصميه ويديه بجروح عميقة.
    As the decade for the Brussels Programme of Action draws to a close, LDCs have undoubtedly witnessed an unprecedented period of economic growth on the back of favourable terms of trade for primary commodities, particularly between 2000 and 2007. UN ومع اقتراب عقد برنامج عمل بروكسل من نهايته، شهدت أقل البلدان نموا، بلا شك، فترة نمو اقتصادي لم يسبق لها مثيل على خلفية شروط تجارية مؤاتية للسلع الأساسية الرئيسية، ولا سيما بين عامي 2000 و2007.
    Jonas Beltrão was said to be semi-conscious with blood coming out of his ear and a large wound on the back of his neck. UN وقيل إن خوناث بلتراو كان شبه غائب عن الوعي وكان الدم ينبثق من أذنه ومن جرح عريض في مؤخرة عنقه.
    I did notice that there's plenty of room on the back of this list... to start a new one. Open Subtitles لقد لاحظت ان هناك مساحه فارغة كبيرة .. في ظهر هذه القائمة لتبدأي واحدة جديدة
    You can feel it on the back of your neck. Open Subtitles يمكنك أن تشعر به في الجزء الخلفي من رقبتك.
    Some bastard hit me on the back of my head and ran away after putting the knife in my hand! Open Subtitles وهناك وغداً قام بضربي بمؤخرة رأسي وهرب بعدما وضع السِكين بيدي
    on the back of the card is the number of the watch captain for your local police department. Open Subtitles في خلف البطاقة يوجد رقم رئيس مركز المراقبة للشرطه المحلية
    Riding on the back of that truck, wind in your hair, hooting and hollering. Open Subtitles الركوب في خلفية الشاحنة، الرياح تحرك شعرك، وأنتِ تصيحين وتصرخين.
    In the boy's pocket we found one of his fbi business cards, his cell number written on the back of it Open Subtitles في احدى جيوب الفتى وجدنا بطاقة ديريك مورغان ورقم هاتفه الخليوي مكتوب على الخلف
    Went camping with a little person and they caught me on the back of the head with a shovel. Open Subtitles ذهبت للتخييم مع شخص صغير ولقد ضربني من الخلف علي الرأس بالمجرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد