Kidneys go for upwards of ten grand on the black market. | Open Subtitles | تذهب الكلى إلى أكثر من عشرة آلاف في السوق السوداء |
Looks like there are five on the black market. | Open Subtitles | يبدو أن هنالك خمسة أشخاص في السوق السوداء |
It's an explosive easily purchased on the black market. | Open Subtitles | إنه مفجر جميل يباع بسهولة في السوق السوداء |
But rice on the black market is 600 huan. | Open Subtitles | لكن الرزَّ في السوق السوداء بــ 600 هــوان |
Subsequently, Angolans are forced to buy medicines on the black market at exorbitant prices, while 40 per cent of the population does not have access to health services. | UN | وبالتالي، يضطر اﻷنغوليون إلى شراء اﻷدوية من السوق السوداء بأسعار خيالية، في حين لا يتمكن ٤٠ في المائة من السكان من الحصول على الخدمات الصحية. |
Thinking classified intel's not worth much on the black market if everybody with a computer can download it on the internet. | Open Subtitles | أظن الأداة السرية لا تساوي الكثير في السوق السوداء إن كان أي شخص يحمل جهازاَ يمكنه تحميله من الانترنت |
Believe it or not, this stuff has value on the black market. | Open Subtitles | صدقوا أو لا، هذه الغدد لها قيمتها المالية في السوق السوداء |
You don't just buy this stuff, even on the black market. | Open Subtitles | لا يمكن شراء هذه الأشياء ولا حتى في السوق السوداء |
Has a record of trading illegal tech on the black market. | Open Subtitles | لديه سجل في تداول التقنية الغير شرعية في السوق السوداء. |
For many years, Colombia has valiantly faced the terrorist menace of illegal armed groups that acquire large quantities of arms on the black market. | UN | ولسنوات عديدة، واجهت كولومبيا ببسالة التهديد الإرهابي الذي تشكله مجموعات مسلحة غير شرعية تحصل على كميات كبيرة من الأسلحة في السوق السوداء. |
Humanitarian aid sent to the camps was resold on the black market for the benefit of the Polisario leadership. | UN | والإعانة الإنسانية المرسلة إلى المخيمات يعاد بيعها في السوق السوداء لمنفعة قيادة البوليساريو. |
Nuclear technology was already available on the black market. | UN | والتكنولوجيا النووية متاحة في السوق السوداء. |
Nuclear technology was already available on the black market. | UN | والتكنولوجيا النووية متاحة في السوق السوداء. |
Rare parrots can fetch tens of thousands of United States dollars on the black market. | UN | ويمكن أن تجلب الببغاوات النادرة عشرات الآلاف من الدولارات في السوق السوداء. |
Small quantities of arms are purchased, and ammunition is available on the black market. | UN | ويجري شراء كميات صغيرة من الأسلحة والذخيرة متوفرة في السوق السوداء. |
The surplus aid was siphoned off for sale on the black market and those organizing the fraud took the profits. | UN | وتُحوَّل المساعدات الفائضة للبيع في السوق السوداء وتذهب الأرباح إلى جيوب منظمي عملية الاحتيال. |
Meanwhile, humanitarian food and medical aid sent to ameliorate their situation were being misappropriated and resold on the black market. | UN | وفي نفس الوقت، تختلس الأغذية الإنسانية والمعونة الطبية التي تُرسل لتحسين حالتهم ويُعاد بيعها في السوق السوداء. |
Since the beginning of the uprising, the Syrian pound has gradually depreciated on the black market. | UN | فمنذ بداية الانتفاضة، انخفضت قيمة الليرة السورية تدريجيا في السوق السوداء. |
We bought them on the black market at the behest of some very important people in our government. | Open Subtitles | لقد اشتريناهم من السوق السوداء بأمر من أناس مهمين في حكومتنا |
They trade on the black market with anyone and might be greedy enough not to ask questions about who they're selling to or why. | Open Subtitles | انهم يتدالون اي شئ بالسوق السوداء مع اي شخص و هم جشعين لدرجة لن يطرحوا سوالا حول لمن يبيعون و لماذا |
It's worth about two million on the black market. | Open Subtitles | إنها تساوى حوالى 2 مليون فى السوق السوداء |
Mr. Reese, I've managed to connect with d3mn8 on the black market. | Open Subtitles | يا سيّد (ريس)، لقد تمكّنتُ من الاتّصال بـ(ديمن8) في السّوق السّوداء. |