ويكيبيديا

    "on the city" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المدينة
        
    • على مدينة
        
    • بشأن مدينة
        
    • بالمدينة
        
    • عن مدينة
        
    • فوق مدينة
        
    • حول مدينة
        
    • على المدينةِ
        
    • في مجلس المدينة
        
    The bombs dropped on the city contained poisonous sulfur mustard. UN وكانت القنابل التي أطلقت على المدينة تحتوي على خردل الكبريت السام.
    The closure imposed on the city isolates from the West Bank hinterland. UN إن اﻹغلاق المفروض على المدينة يعزلها عن المناطق الخلفية من الضفة الغربية.
    The KFOR Commander imposed a curfew on the city, and KFOR troops increased their patrols in and around Mitrovica. UN وفرض قائد قوة كوسوفو حظر التجول على المدينة وزادت القوة من عدد دورياتها في ميتروفيتشا وحواليها.
    " Somaliland " and " Puntland " continue to dispute their border in the Sool and Sanag regions, centred on the city of Laascaanood. UN وما زالت صوماليلاند وبونتلاند تتنازعان على الحدود بينهما في منطقتي سول وساناغ، ويتركز ذلك النزاع على مدينة لاسانود.
    Immediately after their withdrawal, Israeli occupying forces imposed a curfew on the city of Jericho and moved in and surrounded Al-Muqata. UN وفور انسحابهم فرضت قوات الاحتلال الإسرائيلية حظر تجول على مدينة أريحا، ثم تقدمت إلى داخلها وأحاطت بالمقاطعة.
    Demands States and international institutions and bodies to abide by international resolutions on the city of Al-Quds as an integral part of the Palestinian and Arab territories occupied in 1967; and calls on them also to not participate in any meeting or activity that serves Israel's objectives in establishing its occupation and annexation of the Holy City. UN ويطالب الدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزء لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967 ويدعوها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة؛
    Attacks by settlers were also reported in Hebron despite the curfew imposed on the city. UN كما تحدثت التقارير عن قيام المستوطنين بشن هجمات في الخليل على الرغم من حظر التجول المفروض على المدينة.
    The aggressor has constantly stepped up pressure on the city's defenders by employing new artillery, especially those pieces withdrawn from Sarajevo's surroundings. UN والمعتدي يصعد ضغطه باستمرار على المدافعين على المدينة مستعملا مدافع جديدة، لا سيما القطع المسحوبة من ضواحي سراييفو.
    Up to 50 missiles were dropped on the city, killing and wounding civilians, and causing destruction. UN وقد سقط على المدينة عدد لا يقل عن ٥٠ قذيفة، مما أسفر عن قتل وجرح المدنيين والتسبب في الدمار.
    Three residents were reportedly wounded clashes despite the curfew imposed on the city. UN وأفيد عن إصابة ثلاثة من السكان نتيجة للاشتباكات على الرغم من حظر التجول المفروض على المدينة.
    Well, if we relied on the city alone, a lot would be different. Open Subtitles حسنا، إذا اعتمدنا على المدينة وحدها، الكثير سيكون مختلفا.
    Now, it's the same intelligence system behind the website hack, and the attack on the city. Open Subtitles الآن، هو جهاز المخابرات نفسه وراء موقع المأجور، و والهجوم على المدينة.
    In a single winter's day, ten tonnes of its droppings rain down on the city. Open Subtitles في يوم شتاءٍ واحد عشرات الأطنان من فضلاته تسقط على المدينة
    These illegal closures are being imposed by the occupying forces in conjunction with the imposition of a curfew on the city of Al-Khalil as a whole. UN وتفرض قوات الاحتـــلال هـــذا الإغــلاق غير القانوني في نفس الوقت الذي تفرض فيه حظر التجول على مدينة الخليل برمتها.
    Particular concern centres on the city of Kuito, where displaced persons from the surrounding areas continue to congregate in spite of the acute shortage of food. UN ويتركز اهتمام خاص على مدينة كويتو حيث لا يزال المشردون من المناطق المحيطة يتجمعون بالرغم من النقص الحاد في اﻷغذية.
    The aggressors have again renewed their attacks in the Posavina region, particularly on the city of Gradacac. UN وقد جدد المعتدون هجماتهم مرة أخرى في منطقة بوسافينا، وبوجه خاص على مدينة غراداساك.
    Ben, can you imagine if the Confederates got their hands on the city of Gold? Open Subtitles هل تتخيّل ما يمكن أن يحدث .. إذا وضعوا أيديهم على مدينة الذهب ؟
    Four days later, America dropped an atomic bomb on the city and people of Hiroshima. Open Subtitles بعد أربعة أيام، أسقطت أمريكا القنبلة الذرية على مدينة وشعب هيروشيما
    2/8-P (IS) on the city of Al-Quds Al-Sharif . 61 UN 8/2 س )ق.إ( قرار بشأن مدينة القدس الشريف
    Since that date, the siege and relentless bombardment from the hills surrounding Sarajevo has taken a tremendous physical toll on the city and its inhabitants. UN ومنذ ذلك التاريخ، ألحق الحصار وقذف القنابل بلا هوادة من التلال المحيطة بسراييفو أضرارا مادية بالغة بالمدينة وسكانها.
    It also urges the Security Council to intervene immediately to break the siege imposed on the city of Mostar and to establish a safe area there. UN كما يدعو مجلس اﻷمن للتدخل الفوري لفك الحصار عن مدينة موستار واعتبارها منطقة آمنة.
    2. At 2200 hours on 17 July 1995 a hostile two-aircraft formation dropped a heat flare on the city of Basra. 18 July 1995 UN ٢ - في يوم ١٧/٧/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بإلقاء مشعل حراري في الساعة ٢٢٠٠ فوق مدينة البصرة.
    4. Recommends that an information symposium on the city of Al-Quds be organized specially at the present juncture, in order to show the imminent dangers to the City, and the need to safeguard the Islamic and Christian holy places and guarantee the freedom of religious rites for all believers. UN 4 - يوصي بعقد ندوة إعلامية حول مدينة القدس خاصة في الظروف الراهنة وذلك لتبيان المخاطر المحدقة بالمدينة، وضرورة المحافظة على المقدسات الإسلامية والمسيحية فيها وضمان حرية إقامة الشعائر الدينية لكافة المؤمنين.
    Simply turning it off would be like dropping a bomb on the city. Open Subtitles ببساطة يَطفئه سَيَكُونُ مثل المنخفضة قنبلة على المدينةِ.
    There are a lot of people on the city Council who would disagree with you. Open Subtitles هناك العديد من الناس.. في مجلس المدينة سيخالفونك الرأي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد