ويكيبيديا

    "on the conservation of nature" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحفظ الطبيعة
        
    • بشأن حفظ الطبيعة
        
    • المتعلقة بحفظ الطبيعة
        
    African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources UN الاتفاقية الأفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    (ii) Article 19, paragraph 1 of the Association of South-East Asian Nations Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, 1985, Shared resources: UN ' 2` الفقرة 1 من المادة 19 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، الموارد المشتركة:
    (i) Article 8 of the Association of South-East Asian Nations Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, 1985, Water: UN ' 1` المادة 8 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، المياه:
    For example, the African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources was originally concluded in 1968 in Algiers and was then revised in Maputo in 2003 by the Assembly of the African Union. UN فعلى سبيل المثال، كانت الاتفاقية الأفريقية بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية قد أُبرمت أصلا في عام 1968 في الجزائر العاصمة، ثُمَّ نقحتها الجمعية العامة للاتحاد الأفريقي في مابوتو في عام 2003.
    2003 African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources UN الاتفاقية الإفريقية بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية لعام 2003
    In that connection, the OAU acceded to the African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources, adopted in Algiers in 1968, and, in 1991, to the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes within Africa. We are as deeply committed to these two undertakings as we are to the provisions of Agenda 21. UN وفي هذا الصدد، انضمت منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى الاتفاقية اﻷفريقية المتعلقة بحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، التي اعتمدت في الجزائر في ١٩٦٨، وانضمت إلى اتفاقية حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا، التي اعتمدت في باماكو في ١٩٩١، وإننا نلتزم التزاما راسخا بهاتين المهمتين قدر التزامنا بأحكام جدول أعمال القرن ٢١.
    (i) Article 18 of the Association of South-East Asian Nations Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, 1985, Cooperative activities: UN ' 1` المادة 18 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، الأنشطة التعاونية:
    (i) Article 8, paragraph 1 of the Association of South-East Asian Nations Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, 1985, Water: UN ' 1` الفقرة 1 من المادة 8 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، المياه:
    (ii) Article 11 of the Association of South-East Asian Nations Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, 1985, Pollution: UN ' 2` المادة 11 من اتفاق رابطة جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، التلوث:
    (iii) Article 20 of the Association of South-East Asian Nations Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, 1985, Transfrontier environmental effects: UN ' 3` المادة 20 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، الآثار البيئية العابرة للحدود:
    (v) Article 7, paragraph 3 of the Revised African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources, 2003, Water: UN ' 5` الفقرة 3 من المادة 7 من الاتفاقية الأفريقية المنقحة لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 2003، المـــــاء:
    (ix) Article 7 of the Revised African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources, 2003, Water: UN ' 9` المادة 7 من الاتفاقية الأفريقية المنقحة لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 2003، المياه:
    Association of South-East Asian Nations (ASEAN) Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, 1985 UN اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985
    CM/Dec.680 (LXXVI) Decision on the revision of the 1968 African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources (Algiers Convention) UN CM/DEC.680 (LXXVI) مقرر بشأن مراجعة الاتفاقية الأفريقية لعام 1968 بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (اتفاقية الجزائر)
    51. The 1985 Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources of the Association of Southeast Asian Nations has the objectives of maintaining essential ecological processes and life-support systems, preserving genetic diversity and ensuring the sustainable utilization of harvested natural resources. UN 51 - ويشتمل اتفاق 1985 بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا على أهداف ترمي إلى الحفاظ على العمليات الإيكولوجية الأساسية ونظم دعم الحياة، والحفاظ على التنوع الجيني، وكفالة الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية المستخرجة.
    Further requests the Executive Director to support actions that would enhance the implementation of the 1991 Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movements and Management of Hazardous Wastes within Africa and the 1968 Algiers Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources. UN يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يدعم الإجراءات التي من شأنها تعزيز تنفيذ إتفاقية باماكو لعام 1991 بشأن حظر توريد النفايات الخطرة إلى أفريقيا والتحكم في نقلها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا واتفاقية الجزائر لعام 1968 بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية .
    The ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources (1985) provides for the obligation of conservation of species and ecosystems and conservation of ecological processes. UN فاتفاق رابطة دول جنوب شرق آسيا بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (1985) ينص على الالتزام بحفظ الأنواع والنظم الإيكولوجية والمحافظة على العمليات الإيكولوجية().
    The ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources (1985) provides for the obligation of conservation of species and ecosystems and conservation of ecological processes. UN فاتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (1985) ينص على الالتزام بحفظ الأنواع والنظم الإيكولوجية والمحافظة على العمليات الإيكولوجية().
    29 bis. IUCN reported that its Environmental Law Centre had completed a project concerning the ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, under which the national legislation of each ASEAN member State relevant to the implementation of the Agreement had been reviewed in order to facilitate the identification of steps to be taken by Governments to achieve full implementation. UN ٢٩ مكرر - أبلغ الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أن مركز القانون البيئي التابع له أكمل مشروعا يتعلق باتفاق رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، تم في إطاره استعراض التشريع الوطني لكل دولة عضو في الرابطة فيما يتصل بتنفيذ الاتفاق، وذلك بغية تيسير تعيين الخطوات التي يجب أن تتخذها الحكومات لتحقيق التنفيذ الكامل للاتفاق.
    1 According to article III of the African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources, signed at Algiers on 15 September 1968, " natural resources " means renewable natural resources, soil, water, flora and fauna " . UN )١( يراد بالموارد الطبيعية، حسب المادة الثالثة من اتفاقية الجزائر المؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٦٨ المتعلقة بحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، الموارد الطبيعية القابلة للتجدد والتربة والمياه والنباتات والحيوانات.
    (viii) Promotion of legal instruments: promote implementation, enforcement of and compliance with environmental laws, including multilateral environmental agreements, taking into consideration poverty reduction, such as the African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources and the multilateral environmental agreements of the United Nations Conference on Environment and Development (5); UN ' 8` تعزيز الصكوك القانونية: تشجيع تنفيذ القوانين البيئية وإعمالها والامتثال لها، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مع الأخذ في الاعتبار الحد من الفقر، مثل الاتفاقية الإفريقية المتعلقة بحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (5)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد