Please elaborate on the content of these provisions and indicate whether they have been adopted or are part of the current legal reform. | UN | فهل لكم أن تقدموا تفاصيل بشأن مضمون هذه الأحكام وتأكيد ما إذا كانت اعتمدت بالفعل أم أنها تدخل ضمن التعديلات الجارية. |
The Committee shall develop guidelines on the content of the reports of States parties required under article 35 of the Convention. | UN | تضع اللجنة مبادئ توجيهية بشأن مضمون تقارير الدول الأطراف المطلوب تقديمها بموجب المادة 35 من الاتفاقية. |
Turkey also requested further information on the content of the proposal for a comprehensive " special needs policy " for children with disabilities. | UN | وطلبت تركيا أيضاً مزيداً من المعلومات بشأن محتوى المقترح المتعلق بوضع سياسة شاملة في مجال الاحتياجات الخاصة للأطفال من ذوي الإعاقات. |
Algeria requested further information on the content and framework for such a commitment. | UN | وطلبت الجزائر مزيداً من المعلومات بشأن محتوى هذه الوعود وإطارها. |
Please provide information on the content and implementation of any such methodology as well as on the results of the measures implemented. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن مضمون وتنفيذ أي منهجية من هذا القبيل وكذلك عن نتائج التدابير المنفذة. |
The senior management of UNMIS does not dictate what goes in the Bulletin, and it has not at any time imposed a limitation on the content of the Bulletin. | UN | ولا تملي الإدارة العليا للبعثة ما يتعين إيراده في النشرة، وهي لم تفرض في أي وقت من الأوقات قيودا على مضمون النشرة. |
Please provide more information on the content and implementation of this Act as well as on any other measures undertaken to prevent domestic violence. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن محتوى هذا القانون وتطبيقه، وعن أي تدابير أخرى اتخذت لمنع العنف الأسري. |
Management cannot impose restrictions on the content and recommendations of evaluation reports. | UN | ولا يمكن للإدارة أن تفرض قيودا على محتوى وتوصيات تقارير التقييم. |
He would appreciate further information on the content of the legislative amendments to address trafficking in persons. | UN | وذكر أنه يود الحصول على المزيد من المعلومات بشأن مضمون التعديلات التشريعية الرامية إلى معالجة موضوع الاتجار بالأشخاص. |
However, the Committee has not received any information on the design and implementation of specific ongoing training programmes on the content of the Convention. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ نقص المعلومات عن وضع وإنجاز برامج محددة وذات طابع دائم تقدم تدريباً بشأن مضمون الاتفاقية. |
However, the Committee has not received any information on the design and implementation of specific ongoing training programmes on the content of the Convention. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ نقص المعلومات عن وضع وإنجاز برامج محددة وذات طابع دائم تقدم تدريباً بشأن مضمون الاتفاقية. |
He also expressed his wish that delegations would reach agreement promptly on the content of the programme of work. | UN | كما أعرب عن رغبته في أن تتوصل الوفود فوراً إلى اتفاق بشأن محتوى برنامج العمل. |
Delegations should be able to register their views on the content of any resolution, and procedural motions should not be used to prevent them from expressing those views. | UN | وينبغي أن تكون الوفود قادرة على تسجيل آرائها بشأن محتوى أى قرار وينبغي ألا تُستخدم أي أفكار إجرائية للحيلولة بينها وبين التعبير عن تلك الآراء. |
Report on the study by the five experts on the content and scope of | UN | تقرير عن دراسة الخبراء الخمسة بشأن محتوى ونطاق الثغرات الموضوعية |
During the two seminars, the Special Rapporteur gave presentations on the content and means of implementing the Declaration as it pertains to the Latin American region. | UN | وقدم المقرر الخاص، خلال الحلقتين الدراسيتين، عروضا عن مضمون الإعلان ووسائل تنفيذه، فيما يتصل بمنطقة أمريكا اللاتينية. |
Please provide information on the content of this programme and the results obtained after its first year of implementation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن مضمون هذا البرنامج والنتائج المحققة في السنة الأولى من تطبيقه. |
Whether the damage will be required or not depends on the content of the primary obligation. | UN | واشتراط الضرر من عدمه يتوقف على مضمون الالتزام الأولي. |
States did not have to agree on the content of the reports, but only on the resolutions that followed. | UN | إن الدول يجب أن تتفق على قرارات المتابعة وليس على مضمون التقارير. |
Please elaborate on the content of such customary law, the fields in which it is applied and how it affects women. | UN | ويرجى تقديم تفاصيل عن محتوى هذا القانون العرفي والمجالات التي ينطبق عليها وكيفية تأثيره في المرأة. |
The amount of remaining emissions depends on the content of mercury in the ore. | UN | وتعتمد كمية الانبعاثات المتبقية على محتوى الزئبق في الخام. |
Egypt will continue to seek such a balance, with the aim of reaching a consensus on the content of draft United Nations resolutions on this matter. | UN | وستواصل مصر العمل بهدف تحقيق التوافق حول مضمون القرارات التي تصدرها الأمم المتحدة في هذا الشأن. |
The Assembly decided to take no decision on the content of part one: plan outline. | UN | وقررت الجمعية عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز الخطة. |
Please also elaborate on the content and purpose of the proposals for making medical examination and conclusion of a marriage contract compulsory before marriage. | UN | الرجاء تقديم بيانات إضافية عن فحوى المقترحات المتعلقة بإلزامية إجراء الفحص الطبي قبل الزواج، والغرض من تلك المقترحات. |
The Voorburg Group is a unique resource for advice on the content and structure of standard classifications because of its members' hands-on experience. | UN | ويشكل فريق فوربورغ مورداً فريداً من نوعه لتقديم المشورة المتعلقة بمحتوى وهيكل التصنيفات الموحدة بسبب الخبرة العملية المتاحة لدى أعضائه. |
Consultations on the content of the bill are still ongoing with stakeholders. | UN | ولا تزال المشاورات المتعلقة بمضمون مشروع القانون جارية مع المعنيين بالأمر. |
As for our more detailed views on the content of the report, I shall be reverting to that issue during our informal plenaries. | UN | أما عن رأينا في محتوى التقرير، فسنبينه بمزيد من التفصيل أثناء جلساتنا غير الرسمية. |
2. The Committee welcomes the State party's report, which is in conformity with the Committee's guidelines on the content and form of reports. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الذي صاغته وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بمضمون التقارير وشكلها. |
A task force was established to offer the research institute guidance and advice on the content and priorities of the follow-up. | UN | كما تم إنشاء فرقة عمل لإسداء التوجيه والمشورة إلى معهد البحوث بشأن فحوى وأولويات المتابعة. |
As specified in the Guide to Enactment of the Model Law, it gave no indication of the addressee's position on the content of the message. | UN | وكما هو محدد في دليل تشريع القانون النموذجي، لا يعطي أي دليل على موقف المرسل إليه بشأن محتويات الرسالة. |