ويكيبيديا

    "on the edge of a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على حافة
        
    • على حافةِ
        
    In the absence of a political horizon or hope, we are on the edge of a precipice. UN وفي غياب أي أفق سياسي أو أي أمل، فإننا نقف على حافة الهاوية.
    So, one on private land, one in an open field and the other on the edge of a town. Open Subtitles إذن إحداهما في أرض خاصة والأخرى في حقل مفتوح والأخرى على حافة البلدة
    It's like we're standing on the edge of a precipice with no idea what lies below. Open Subtitles كأننا نقف على حافة هاوية لا نعرف ماذا يوجد تحتها.
    Shut up. If I was you, I would stand on the edge of a building and just shoot it as far as I can... Open Subtitles لو كنت مكانك، كنت سأقف على حافة البناية واضرب
    The Roman forces are stretched into a thin line, two miles long, on the edge of a deadly ravine. Open Subtitles فتمتدُّ القوات الرومانية في خطٍ رفيع بِطولِ ميلين على حافةِ وادٍ مُميت.
    And we have come to the moment in our service where we can go no farther, and stand on the edge of a chasm, yearning to hear... Open Subtitles ووصلنا إلى وقت في خدمتنا حيث لا يمكننا التقدم أكثر، والوقوف على حافة الهاوية،
    But when it comes to the matter of unarmed combat on the edge of a precipice... Open Subtitles لكن عندما يؤول الأمر إلى مسألة القتال الأعزل على حافة الهاوية
    There's a history here, so I take no joy in telling you that you're dancing on the edge of a razor blade, and that every breath that you draw is at our discretion. Open Subtitles يوجد تاريخ هُنا لذا فأنا لا أمزح عندما أخبرك بأنك ترقص على حافة شفرة حلاقة وكل نفس تأخذه نقوم بأخذه فى إعتبارنا
    I want to see how far I could go. I feel like you've been standing on the edge of a cliff for a while now. I say hop off. Open Subtitles اريد ان ارى الى اي مدى سأصل انه كوقوفك على حافة منحدر انا اقول اقفز
    The seal is lying right on the edge of a rocky ledge, oblivious to the danger. Open Subtitles تتمدد الفقمة على حافة إفريز صخري غافلة عن الخطر
    Imagine that you are sitting on the edge of a vast well, your feet dangling over the edge. Open Subtitles تخيّل نفسك على حافة بئر واسع قدماك معلقة فوق الحافة
    And I mean, for certain, right on the coast, the whole place is holding its breath on the edge of a clifftop. Open Subtitles وأنا أقصد لمنطقة محددة من الساحل المكان كله يلتقط أنفاسه على حافة قمة المنحدر
    But that flower only grows on the edge... of a very high cliff. Open Subtitles لكن هذه الزهرة تنمو فقط على حافة المنحدر المرتفع جدا.
    They're standing on the edge of a cliff. All we gotta do is push them off. Open Subtitles إنهم يقفون على حافة الخسارة كل ما يجب علينا أن ندفعهم
    We live next door to the ocean, but we also live on the edge of a desert. Open Subtitles نعيش إلى جوار المحيط، ولكنّنا نعيش على حافة الصحراء كذلك.
    This year I fell on the edge of a chair and gashed the corners of my mouth. Open Subtitles هذه السنة سقطت على حافة الكرسي. وجرحت طرف فمي.
    That surge in violence, the deteriorating humanitarian situation in the country and the lack of genuine commitment to peace displayed by both parties placed South Sudan on the edge of a precipice. UN وقد وضع هذا التصاعد المفاجئ في العنف، والحالة الإنسانية المتدهورة في البلد، وعدم وجود التزام حقيقي بتحقيق السلام من الطرفين جنوب السودان على حافة الهاوية.
    The Dukha system of reindeer husbandry is unique in that it operates on the edge of the transition between taiga and the steppe biomes, on the edge of a reindeer's natural habitat. UN والنظام الذي تتبعه جماعة الدوخا لتربية الرنة فريد من حيث إنه يعمل على الحد الفاصل بين التايغا والمناطق الأحيائية السيبية، الواقعة على حافة موئل طبيعي للرنة.
    The same officer then ordered him to put his finger on the edge of a desk and struck it with a gun until his finger burst; he was then ordered to use his socks to tie up his finger and to wipe off the blood. UN ثم أمره نفس الضابط بأن يضع إصبعه على حافة المكتب وضربه بمسدس فتحطم إصبعه؛ ثم أمروه بأن يستخدم جوربه لربط إصبعه ومسح دمه.
    But we're on the edge of a breakthrough... with our freezing method. Open Subtitles لكننا على حافة إنفراجة... مع طريقة التجميد لدينا
    The one you returned from the past on the edge of a cliff? Open Subtitles الواحد عُدتَ منه الماضي على حافةِ a منحدر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد