ويكيبيديا

    "on the feasibility of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن جدوى
        
    • عن جدوى
        
    • عن إمكانية
        
    • بشأن إمكانية
        
    • حول جدوى
        
    • تتناول جدوى
        
    • على جدوى
        
    • عن مدى جدوى
        
    • جدوى بشأن
        
    • تتعلق بجدوى
        
    • لجدوى
        
    • حول إمكانية
        
    • الجدوى من
        
    • بشأن الجدوى
        
    :: To obtain their feedback on the feasibility of the proposals and ideas for improvement of the plan UN :: الحصول على تغذية مرتدة بشأن جدوى المقترحات والأفكار الداعية إلى تحسين الخطة؛
    Report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the feasibility of harmonizing standards of air travel UN تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن جدوى مواءمة معايير السفر الجوي
    He supported the decision of the Working Group to entrust Mr. Shinya Murase with responsibility for preparing a study on the feasibility of any future work on oil and gas. UN وأعرب عن تأييده للقرار الذي اتخذه الفريق العامل في أن يُعهد إلى السيد شينيا موراس بمسؤولية إعداد دراسة عن جدوى أي عمل في المستقبل بشأن النفط والغاز.
    In that connection, his delegation looked forward to the comprehensive report of the Secretary-General on the feasibility of consolidating the accounts of the various peacekeeping operations. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا السياق إلى التقرير الشامل من الأمين العام عن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام المختلفة.
    A proposal was also made to prepare a comprehensive study on the feasibility of the decade. UN واقتُرح أيضا إعداد دراسة شاملة عن إمكانية تنفيذ العِقد.
    A pilot study is being undertaken on the feasibility of distributing high-fidelity United Nations radio programmes over the Internet. UN ويضطلع اﻵن بدراسة أولية بشأن إمكانية توزيع البرامج اﻹذاعية لﻷمم المتحدة بنقاوة صوتية عالية عن طريق الانترنت.
    Discussions between the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the Office of Human Resources Management on the feasibility of such a plan are under way. UN وتدور حاليا مناقشات بين إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية بشأن جدوى مثل هذه الخطة.
    Research is under way on the feasibility of disposing of waste in a manner that is reversible so that, if it is so decided, the waste can be retrieved in the future. UN وتجري اﻷبحاث اﻵن بشأن جدوى التخلص من النفايات بطريقة قابلة للعكس تسمح، متى تقرر ذلك، باسترجاع النفايات في المستقبل.
    The Division also stated that the Office of Legal Affairs should be consulted on the feasibility of employment restrictions specifically for Procurement Division officers. UN وذكرت الشعبة أيضا أنه ينبغي استشارة مكتب الشؤون القانونية بشأن جدوى فرض قيود على التوظيف، ولا سيما فيما يتعلق بموظفي شعبة المشتريات.
    Discussions are under way on the feasibility of arranging a secondment of personnel to the Department of Peacekeeping Operations Situation Centre and the OAU Conflict Management Centre. UN وتجري المناقشات الآن بشأن جدوى وضع ترتيبات لانتداب موظفين إلى مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام ومركز إدارة النـزاعات التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    It was pointed out that, given the divisions on the feasibility of the topic, it was premature to make definitive submissions. UN فبينوا أنهم، نظراً للانقسامات بشأن جدوى الموضوع، من السابق لأوانه تقديم اقتراحات نهائية.
    His delegation was therefore awaiting with great interest the detailed views of the Secretary-General on the feasibility of the expert group's recommendations. UN لذلك ينتظر وفده باهتمام كبير الآراء التفصيلية للأمين العام عن جدوى توصيات فريق الخبراء.
    The group of countries proposed that a study be conducted on the feasibility of developing an import and export tracking system. UN واقترحت هذه المجموعة من البلدان إجراء دراسة عن جدوى وضع نظام لتتبع الصادرات والواردات.
    The Commission also asked the two organizations to report on the feasibility of developing an international classification of crime for statistical purposes. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المنظمتين تقديم تقرير عن جدوى وضع تصنيف دولي للجريمة للأغراض الإحصائية.
    The United States likewise supported the European Community's initiative, which had recently been endorsed by the General Assembly, calling for a report on the feasibility of creating a trust fund for demining. UN وتؤيد الولايات المتحدة كذلك مبادرة الجماعة اﻷوروبية، التي أيدتها الجمعية العامة مؤخرا، والتي قُدم في إطارها تقرير عن جدوى إنشاء صنــدوق استئمانــي ﻹزالــة
    Indeed, the Secretary-General's report on the feasibility of consolidation had concluded that it was not compatible with current financial practices. UN بل إن تقرير الأمين العام عن إمكانية الإدماج خلص إلى استنتاج أنه يتنافر مع الممارسات المالية الراهنة.
    (iv) A progress report on the feasibility of incorporating geographical areas outside Geneva in establishing the post adjustment classification of Geneva; UN ' 4` تقرير مرحلي عن إمكانية إدراج مناطق خارج جنيف في حساب تسوية المقر في جنيف؛
    A pilot study is being undertaken on the feasibility of distributing high-fidelity United Nations radio programmes over the Internet. UN ويضطلع اﻵن بدراسة أولية بشأن إمكانية توزيع البرامج اﻹذاعية لﻷمم المتحدة بنقاوة صوتية عالية عن طريق الانترنت.
    Malaysia had taken note of the diverse views expressed on the feasibility of establishing a regime governing universal acts. UN وقد أحاطت ماليزيا علماً بتنوع الآراء التي أُعرب عنها بشأن إمكانية إنشاء نظام ينظم جميع هذه الأعمال.
    In that connection, his delegation would welcome further information on the feasibility of that suggestion and the amount of coordination that would be required of the relevant entities. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يرحب بمزيد من المعلومات حول جدوى ذلك الاقتراح ومقدار التنسيق الذي سيكون مطلوبا من الكيانات ذات الصلة.
    Acknowledging with appreciation the draft terms of reference for a study on the feasibility of developing an international system of tracking the movement of controlled ozone-depleting substances between Parties produced by the Ozone Secretariat, as required by decision XVI/33, UN وإذ يسلم مع التقدير بمشروع الاختصاصات المتعلق بالدراسة التي تتناول جدوى إنشاء نظام دولي لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة بين الأطراف، والذي وضعته الأمانة بناء على طلب المقرر 16/33،
    The Group was unable to agree on the feasibility of a legally binding instrument establishing common international standards for the export, import and transfer of conventional weapons. UN ولم يتمكن هذا الفريق من التوصل إلى اتفاق على جدوى وضع صك ملزم قانونا يشمل معايير دولية مشتركة تتعلق بتصدير الأسلحة التقليدية واستيرادها ونقلها.
    222. The Group has extensively travelled by road through Côte d’Ivoire and its neighbouring countries, in order to gather first-hand information on the feasibility of diamond smugglers crossing the international borders unnoticed. UN 222 - قام الفريق بزيارات مكثفة براً عبر كوت ديفوار والبلدان المجاورة لها، من أجل جمع معلومات مباشرة عن مدى جدوى عبور مهرّبي الماس للحدود الدولية دون إثارة الانتباه.
    The Overseas Territory Environmental Programme projects include efforts to remove invasive species from uninhabited islands in the Tristan da Cunha group and studies on the feasibility of eradicating rodents. UN وتشمل مشاريع برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار بذل جهود لإزالة الأنواع الغازية من الجزر غير المأهولة ضمن مجموعة جزر تريستان داكونيا وإجراء دراسات جدوى بشأن القضاء على القوارض.
    Despite resource limitations, these developments were given a high priority as the European Commission is preparing to sponsor research on the feasibility of a European Union resettlement programme. UN وعلى الرغم من القيود التي تواجه الموارد، حظيت هذه التطورات بأولوية عالية بالنظر إلى أن اللجنة الأوروبية تعدّ العدّة لرعاية بحوث تتعلق بجدوى برنامج إعادة توطين تابع للاتحاد الأوروبي.
    In the light of the above, the Secretariat is continuing to cooperate with the Committee of Earth Observation Satellites (CEOS) and the German space agency, DARA, in the preparation of a study on the feasibility of establishing a computer-based International Space Information Service. UN وفي ضوء ما سبق، تواصل اﻷمانة العامة التعاون مع لجنة السواتل المخصصة لرصد اﻷرض ومع وكالة الفضاء اﻷلمانية على إعداد دراسة لجدوى إنشاء دائرة معلومات فضائية دولية محوسبة.
    270. A general discussion ensued on the feasibility of adopting the framework at this stage. UN ٢٧٠ - وتلا ذلك مناقشة عامة حول إمكانية اعتماد المبادئ التوجيهية في هذه المرحلة.
    Overseas Territory Environmental Programme projects include efforts to remove invasive species from uninhabited islands in the Tristan da Cunha group, and also includes studies on the feasibility of eradicating introduced rodents. UN وتشمل مشاريع البرنامج البيئي لأقاليم ما وراء البحار أنشطة إزالة الأنواع الشائعة من الجزر غير المأهولة في مجموعة جزر تريستان دا كونا، كما تشمل إجراء دراسات الجدوى من القضاء على القوارض الدخيلة.
    In Somalia, the human rights unit of the United Nations Political Office in Somalia has established a technical working group within the country team on the feasibility of the establishment of an international commission of inquiry to investigate serious violations of human rights and international humanitarian law committed in Somalia. UN وفي الصومال، أنشأت وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال فريقاً عاملاً تقنياً ضمن الفريق القطري بشأن الجدوى من إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد