ويكيبيديا

    "on the human rights situation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن حالة حقوق الإنسان في
        
    • بشأن حالة حقوق الإنسان في
        
    • على حالة حقوق الإنسان في
        
    • المعني بحالة حقوق الإنسان في
        
    • المعنية بحالة حقوق الإنسان في
        
    • المتعلق بحالة حقوق الإنسان في
        
    • المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في
        
    • عن حالة حقوق الانسان في
        
    • عن وضع حقوق الإنسان في
        
    • بشأن حقوق الإنسان في
        
    • لحالة حقوق الإنسان في
        
    • في حالة حقوق الإنسان في
        
    • فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في
        
    • تناولت حالة حقوق الإنسان في
        
    • تتعلق بحالة حقوق الإنسان في
        
    :: 2 public reports on the human rights situation in Darfur UN :: إصدار تقريرين عامين عن حالة حقوق الإنسان في دارفور
    2 public reports on the human rights situation in Darfur UN إصدار تقريرين عامين عن حالة حقوق الإنسان في دارفور
    :: Public briefing on the human rights situation in China UN :: تقديم إحاطة عن حالة حقوق الإنسان في الصين
    Panel discussion on the human rights situation in South Sudan UN حلقة نقاش بشأن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان
    Its monitoring and reporting on the human rights situation in the country has also made important contributions to the peace process. UN وساهم ما قامت بــه المفوضية من رصد وإبلاغ بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد مساهمة مهمة في عملية السلام.
    Apprehension was expressed that these initiatives could aggravate situations of conflict that could impact on the human rights situation in the region. UN وقد أبديت مخاوف من أن هذه المبادرات يمكن أن تفاقم من حالات الصراع بما من شأنه أن يؤثر على حالة حقوق الإنسان في المنطقة.
    Report of the independent expert on the human rights situation in Burundi, UN تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي،
    Report on the human rights situation in Burundi submitted UN تقرير عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي مقدم
    It also requested me to issue public and periodic reports on the human rights situation in Darfur. UN وطلبت مني اللجنة كذلك أن أصدر تقارير عامة ودورية عن حالة حقوق الإنسان في دارفور.
    In 2006, the Special Rapporteur continued to receive information on the human rights situation in Uzbekistan pertaining to his mandate. UN وفي عام 2006، ظل المقرر الخاص يتلقى معلومات عن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان تتعلق بالولاية المنوطة به.
    Reporting on the human rights situation in Liberia is pending the inauguration of the Independent National Commission on Human Rights. UN إذ يظل الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا مرهونا ببدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها.
    :: 2 semi-annual public reports, 4 quarterly reports to the Security Council sanctions committee and 2 thematic reports on the human rights situation in Côte d'Ivoire UN :: إعداد تقريرين نصف سنويين و 4 تقارير ربع سنوية لتقديمها للجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، وتقريرين موضوعيين عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    2 reports on the human rights situation in Darfur, provided through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تقديم تقريرين عن حالة حقوق الإنسان في دارفور عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    A public report on the human rights situation in 2010 has been reviewed by the Government and will be released by the end of 2011. UN استعرضت الحكومة تقريرًا عامًا عن حالة حقوق الإنسان في عام 2010، وسينشر هذا التقرير بحلول نهاية عام 2011.
    2 semi-annual public reports, 4 quarterly reports to the Security Council sanctions committee and 2 thematic reports on the human rights situation in Côte d'Ivoire UN إعداد تقريرين نصف سنويين و 4 تقارير ربع سنوية لتقديمها للجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، وتقريرين موضوعيين عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    :: Monthly reports on the human rights situation in the Sudan to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN :: تقديم تقارير شهرية بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Those reports are the basis for the discussion between the Committee and States parties on the human rights situation in States parties. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    Those reports are the basis for the discussion between the Committee and States parties on the human rights situation in States parties. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    As he has previously noted, he believes that, in order to carry out his mandate, he needs to be fully apprised of anything that, directly or indirectly, intentionally or unintentionally, has adverse effects on the human rights situation in the country. UN وكما أشار سابقا، أعرب عن رأي مفاده أنه يحتاج، ليضطلع بولايته، إلى أن يُطلع على كل ما يكون له، آثار سلبية بشكل مباشر أو غير مباشر، وبصورة مقصودة أو غير مقصودة، على حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Report of the Special Rapporteur on the human rights situation in the Palestinian territories occupied since 1967 pursuant to UN تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية
    The mandate of the independent expert on the human rights situation in Chad enjoyed the full cooperation of the Government. UN حظيت ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في تشاد بتعاون كامل من
    Presentation of the national report on the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وقدم التقرير الوطني المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The consideration of resolutions on the human rights situation in Palestine and the occupied Arab territories under a special item of the agenda should also continue. UN وينبغي أيضاً مواصلة النظر في القرارات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في فلسطين والأراضي العربية المحتلة في إطار بند خاص.
    Noting further the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, UN وإذ تلاحظ كذلك الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بحقوق الانسان، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عن حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية،
    UNIC Bogotá organized a press conference for the representative of the High Commissioner on the human rights situation in Colombia. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا، مؤتمرا صحفيا لممثل المفوض السامي عن وضع حقوق الإنسان في كولومبيا.
    The High Commissioner briefed the Council on the human rights situation in Libya. UN وقدمت المفوضة السامية إلى المجلس إحاطة بشأن حقوق الإنسان في ليبيا.
    The Special Rapporteur on the human rights situation in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967, Mr. Richard Falk, states in his report: UN ويذكر السيد ريتشارد فولك، المقرر الخاص لحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 في تقريره ما يلي:
    His delegation sincerely hoped that the recommendations of the commission of inquiry on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea would be faithfully implemented. UN وأردف قائلا إن وفد بلده يأمل صادقا أن تنفذ توصيات لجنة التحقيق في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإخلاص.
    Another delegation emphasized the international responsibility of the host country on the human rights situation in Tindouf camps and called upon UNHCR to proceed with a census and registration of the retained populations, to enhance their protection and assistance based on sound figures and real needs, pending a political solution to this regional dispute. UN وشدد وفد آخر على المسؤولية الدولية المترتبة على البلد المضيف فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في مخيمات تندوف، وطلب إلى المفوضية إجراء تعداد للسكان المستبقى عليهم وتسجيلهم من أجل تعزيز حمايتهم ومساعدتهم بناءً على أعدادهم الصحيحة واحتياجاتهم الفعلية، بانتظار التوصل إلى حل سياسي لهذا الخلاف الإقليمي.
    New Zealand continued to have special responsibilities to Tokelau and therefore reported on the human rights situation in Tokelau as part of its national UPR report. UN ونظراً لاستمرار تحمل نيوزيلندا مسؤوليات خاصة إزاء توكيلو، فقد تناولت حالة حقوق الإنسان في توكيلو ضمن تقريرها الوطني في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    In particular, a great number of individuals and organizations contacted the Special Rapporteur upon learning of his impending visit to Iraq and submitted documents on the human rights situation in Iraq. UN وبصفة خاصة، اتصل عدد كبير من المنظمات والأفراد بالمقرر الخاص حين علموا بزيارته الوشيكة إلى العراق وقدموا له وثائق تتعلق بحالة حقوق الإنسان في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد