The United Nations Special Rapporteur on the independence and impartiality of Judges and the Independence of Lawyers attended the meeting. | UN | وقد حضر هذا الاجتماع مقرر اﻷمم المتحدة الخاص بشأن استقلال وحياد القضاة واستقلال المحامين. |
He also expressed the hope that the Chairs would endorse their guidelines on the independence and impartiality of treaty body members during their meeting. | UN | وأعرب عن الأمل أيضا في أن يعتمد الرؤساء مبادئهم التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات أثناء اجتماعهم. |
Members of the Committee shall exercise their functions in an independent and impartial manner in accordance with the Guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies which are included as an annex of these rules of procedure and form an integral part thereof. | UN | يضطلع أعضاء اللجنة بوظائفهم باستقلال وحياد وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، التي ترد في مرفق هذا النظام الداخلي وتشكل جزءاً لا يتجزأ منه. |
These rules of procedure and Guidelines on the independence and impartiality of members of the Committee may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Convention. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بقرار تتخذه اللجنة، دون الإخلال بأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
Recalling also all previous resolutions and decisions of the Human Rights Council, as well as those of the Commission on Human Rights and the General Assembly, on the independence and impartiality of the judiciary and on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان وعن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وبشأن سلامة النظام القضائي، |
The attention of the Special Rapporteur on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers should be drawn to this subject. | UN | وينبغي أن يسترعى إلى هذا الموضوع انتباه المقرر الخاص المعني باستقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين. |
Considering the guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies (Addis Ababa guidelines),a | UN | إذ تنظر في المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية)(أ)، |
At that meeting, the chairpersons, inter alia, adopted a set of guidelines on the independence and impartiality of members of human rights treaty bodies. | UN | واعتمد الرؤساء، في ذلك الاجتماع، أموراً من بينها مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
Guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies ( " the Addis Ababa guidelines " ) | UN | الأول - المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان ( " مبادئ أديس أبابا التوجيهية " ) |
3. The Addis Ababa guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies are annexed to the present rules of procedure. | UN | 3- تُرفق بهذا النظام الداخلي مبادئ أديس أبابا التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان(). |
96. Guidelines on the independence and impartiality of the members of the human rights treaty bodies ( " the Addis Ababa Guidelines " ) 32 | UN | 96- المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان ( " مبادئ أديس أبابا التوجيهية " ) 40 |
The Chairpersons had also held several discussions on the draft guidelines on the independence and impartiality of treaty body members. | UN | 4- وأجرى الرؤساء أيضاً عدة مناقشات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات. |
1. The Chairperson shall perform the functions conferred upon him or her by the Convention, by these rules of procedure and the Guidelines on the independence and impartiality of members of the Committee included in the annex to the present rules of procedure. | UN | 1- يؤدي الرئيس الوظائف المنوطة به بموجب الاتفاقية وهذا النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، التي ترد في مرفق هذا النظام الداخلي. |
1. The inclusion, as an annex to its rules of procedures, of the guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies, endorsed by the chairpersons of the United Nations treaty bodies. | UN | 1- قررت اللجنة أن تدرج، كمرفق لنظامها الداخلي، المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، التي وافق عليها رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة. |
1. Welcomes the " guidelines on the independence and impartiality of members on the human rights treaty bodies " endorsed by the 24th Annual Meeting of Chairpersons of Human Rights Treaty Bodies, held in Addis Ababa from 25 to 29 June 2012, | UN | 1- ترحب ب " المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات " ، التي وافق عليها رؤساء هيئات المعاهدات في اجتماعهم الرابع والعشرين المعقود في أديس أبابا من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2012؛ |
Guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies (Addis Ababa guidelines) | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية) |
Recalling also all previous resolutions and decisions of the Human Rights Council, as well as those of the Commission on Human Rights and the General Assembly, on the independence and impartiality of the judiciary and on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان وعن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وبشأن سلامة النظام القضائي، |
Recalling all its previous resolutions and decisions, as well as those of the Commission on Human Rights and the General Assembly, on the independence and impartiality of the judiciary and on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته السابقة، فضلاً عن تلك الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة، بشأن استقلال ونزاهة القضاء وسلامة النظام القضائي، |
This was stressed by the Special Rapporteur on the independence and impartiality of the judiciary in a letter dated 27 October. | UN | وهذا ما أكده المقرر الخاص المعني باستقلال ونزاهة القضاء في رسالة مؤرخة في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
(i) Report of the Special Rapporteur on the independence and impartiality of the judiciary (para. 5 of resolution 1994/41); | UN | )ط( تقرير المقرر الخاص عن استقلال ونزاهة السلطة القضائية )الفقرة ٥ من القرار ٤٩٩١/١٤(؛ |
Recalling also Human Rights Council resolution 12/3 of 1 October 2009 on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers, and Human Rights Council decision 2/110 of 27 November 2006 on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير أيضاً الى قرار مجلس حقوق الإنسان 12/3 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، المتعلق باستقلال وحياد القضاء والمحلفين و الخبراء الاستشاريين وباستقلال المحامين، وبمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/110 المؤرخ 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 المتعلق بنزاهة النظام القضائي، |
61. The Group suggests that the Commission should request the Special Rapporteur on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers to study the possible impact of the existence of anonymous judges on the independence of the judiciary. | UN | ١٦- ويقترح الفريق على اللجنة تكليف المقرر الخاص المعني بمسألة استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين، بدراسة اﻵثار التي يُحتمل أن تترتب على وجود قضاة مجهولي الهوية بالنسبة لاستقلال السلطة القضائية. |
18. On 28 and 29 November 2012, the Special Rapporteur organized, with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, a subregional consultation in Panama City on the independence and impartiality of the judiciary in Central America. | UN | 18- وفي 28 و29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نظّمت المقررة الخاصة، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عملية تشاور دون إقليمية في مدينة بنما بشأن استقلالية وحياد القضاء في أمريكا الوسطى. |