The Convenor then summarized the discussion on the item. | UN | وقدم منظم الاجتماعات موجزا للمناقشة بشأن هذا البند. |
In conclusion, he expressed the hope that the draft resolution which his delegation would introduce on the item would be adopted unanimously. | UN | وفي ختام بيانه أعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار الذي قدمه وفد بلده بشأن هذا البند باﻹجماع. |
A member may, at any time, move for the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | يجوز لأي عضو، في أي وقت من الأوقات، أن يقترح إرجاء المناقشة بشأن البند قيد البحث. |
Accordingly, there is no draft resolution on the item. | UN | ووفقا لذلك، لا يوجد مشروع قرار بشأن البند. |
The secretariat will be presenting an analytical report on the item to the Board. | UN | وستُقدم اﻷمانة تقريرا تحليليا عن هذا البند إلى المجلس. |
I had the opportunity to speak on the item. | UN | وقد أتيحت لي الفرصة لأتكلم حول هذا البند. |
The Committee thus concluded its debate on the item. | UN | واختتمت اللجنة السادسة بذلك مناقشتها بشأن هذا البند. |
My delegation will contribute effectively and positively to the consultations to be held soon on the item. | UN | إن وفد بلادي سيساهم بفعالية وإيجابية خلال المشاورات القادمة التي سيجريها قريبا بشأن هذا البند. |
Several speakers stressed that the decision to be adopted on the item should reflect the fact that the procedure was not mandatory. | UN | وشدد العديد من المتكلمين على أنه ينبغي للمقرر الذي اعتمد بشأن هذا البند أن يعكس حقيقة أن الإجراء ليس إلزامياً. |
The observer for ASE also made a statement on the item. | UN | وتكلم بشأن هذا البند أيضا المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء. |
The Committee held a general debate, and took action, on the item at the same meeting. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند واتخذت إجراء بشأنه في الجلسة ذاتها. |
The issue could be explored further during the informal consultations on the item. | UN | وأضاف قائلا إنه يمكن مواصلة بحث المسألة خلال المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
The draft resolution submitted in the report would provide a good basis for the negotiations on the item. | UN | وأضاف أن مشروع القرار المقدم في التقرير سيشكل أساسا جيدا للتفاوض بشأن البند. |
During the general exchange of views, statements were also made on the item by representatives of other member States. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى كلمات بشأن البند أيضا. |
The Committee held a general debate on the item at the same meetings, and took action on the item at its 20th meeting. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند في الجلستين عينهما، وبتَّت في البند في جلستها العشرين. |
We did not finish our work on the item this year; we will continue it next year. | UN | ولم ننته من أعمالنا بشأن البند هذا العام؛ وسنواصلها في العام المقبل. |
Mrs. Vogt introduced that panelists for the session and invited them to make their respective presentation on the item under discussion and related issues. | UN | السيدة فوغ: قدمت المحاضرين في الجلسة ودعتهم إلى تقديم عروضهم بشأن البند قيد المناقشة والمسائل ذات الصلة. |
On that understanding, the preparatory segment agreed to forward the draft decision on the item to the high-level segment for approval. | UN | 140- وعلى هذا الأساس، اتفق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر عن هذا البند إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره. |
The views of the Subcommittee on the item are still divided and in direct opposition to each other. | UN | ولا تزال آراء اللجنة الفرعية منقسمة حول هذا البند ، وتتعارض احداها مباشرة مع اﻷخرى . |
During the discussion of any matter, a member may move for the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | لأي عضو أن يقترح أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث. |
The Director, United Nations Affairs and External Relations Office, reported on the item. | UN | قـدم مديــر مكتب شـؤون اﻷمم المتحدة والعلاقــات الخارجية تقريرا عن البند. |
The matter should be the subject of an in-depth discussion during negotiations on a draft resolution on the item under consideration. | UN | ودعت إلى إجراء مناقشة متعمقة بشأن هذا الموضوع في أثناء المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر. |
As the coordinator, Nigeria, to the best of its ability, remained totally neutral all through the discussions and the ensuing negotiations on the item. | UN | ونيجيريا، بصفتها منسقا، ظلت، بقدر ما تستطيع، محايدة تماما خلال كل المناقشات والمفاوضات المتعلقة بهذا البند. |
147. At the 1495th meeting, on 10 July, the Chairman drew attention to a draft decision on the item (A/AC.109/L.1877). | UN | ١٤٧ - وفي الجلسة ١٤٩٥ المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وجﱠه الرئيس الانتباه إلى مشروع مقرر متعلق بالبند A/AC.109/L.1877)(. |
The Committee thus concluded its general debate on the item. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة المتعلقة بالبند. |
The resolution on the item will continue to enjoy the support of my country. | UN | والقرار المتعلق بهذا البند سيظل يحظى بتأييد بلدي. |
Noting that as yet no comments had been submitted, she stressed the need for progress on the item at the current session. | UN | وبعد أن أشارت إلى عدم ورود أية تعليقات كالمعتاد، أكدت الحاجة إلى إحراز تقدم في هذا البند خلال الدورة الحالية. |
On 20 February 2007, the Council held an open debate on the item entitled " Maintenance of international peace and security: role of the Council in supporting security sector reform " . | UN | في 20 شباط/فبراير 2007، عقد المجلس جلسة مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن " . |
He may also propose the suspension of or the adjournment of the meeting or the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
The only change we have now is on the item on nuclear disarmament. | UN | والتغيير الوحيد الذي لدينا الآن يتعلق بالبند الخاص بنزع السلاح النووي. |